• Year
  • 1944연보 1
  • 1965연보 4
  • 1967연보 1
  • 1970연보 1
  • 1972연보 2
  • 1975연보 47
  • 1976연보 40
  • 1977연보 7
  • 1978연보 9
  • 1979연보 29
  • 1980연보 66
  • 1981연보 44
  • 1985연보 3
  • 1986연보 8
  • 1987연보 5
  • 1988연보 12
  • 1989연보 4
  • 1990연보 11
  • 1991연보 4
  • 1992연보 11
  • 1993연보 11
  • 1994연보 9
  • 1995연보 10
  • 1996연보 16
  • 1997연보 14
  • 1998연보 3
  • 1999연보 10
  • 2000연보 9
  • 2001연보 1
  • 2002연보 3
  • 2003연보 5
  • 2004연보 10
  • 2005연보 23
  • 2006연보 23
  • 2007연보 12
  • 2008연보 10
  • 2009연보 7
  • 2010연보 9
  • 2011연보 3
  • 2012연보 7
  • 2013연보 1
  • 2014연보 14
  • 2015연보 54
  • 2016연보 99
  • 2017연보 23
  • 2018연보 68
  • 2019연보 27
  • 2020연보 237
  • 2021연보 1

There are 1028 records.

  • 1944-02-01
    True Father employment early February notified Cancel Tea Anton ten thousand weeks full-time visits (wateuna return time job placement takes to cancel employment situation anxiety)
    참아버님, 취업 취소 통보차 단둥(옛 안동) 만주전업 방문
    [ More ]

    귀국 당시 취업 알선 받아서 왔으나 정세 불안으로 취업 취소
  • 1965-09-07
    First world tour, Asia tour (8 taekjeong holy places)
    참아버님, 아시아 순회, 성지 8개소 택정
    [ More ]

    09.07 인도 뉴델리
    09.14 싱가포르
    09.15 말레이시아 조호르바르
    09.17 태국 방콕
    09.19 베트남 호치민
    09.22 필리핀 마닐라
    09.24 홍콩
    09.27 대만 타이베이
  • 1965-09-07
    First world tour, touring Asia (India, New Delhi arrival)
    참아버님, 아시아 순회, 성지 8개소 택정
    1965년 9월 8일, 참아버님께서 뉴델리(New Delhi)에 있는 라즈 파스(Raj Path) - 인디아게이트(India Gate) 근처에 성지를 택정
    [ More ]

    09.07 인도 뉴델리
    09.14 싱가포르
    09.15 말레이시아 조호르바르
    09.17 태국 방콕
    09.19 베트남 호치민
    09.22 필리핀 마닐라
    09.24 홍콩
    09.27 대만 타이베이
    아이젠하워 전 미국 대통령예방(1965.6.25)
  • 1965-09-17
    First world tour, touring Asia (Thailand arriving in Bangkok)
    제1차 세계순회, 아시아 순회 (태국 방콕 도착)
  • 1965-09-19
    First world tour, touring Asia (Vietnam, arrived in Ho Chi Minh)
    제1차 세계순회, 아시아 순회 (베트남 호치민 도착)
  • 1967-06-01
    True to the East Indian father once, singing and cake party
    참아버님, 식구들 화동회 개최
  • 1970-12-29
    Pau The German Heinrich (Heinrich Pause) sent to New Delhi's mission
    독일 하인리히 파우제(Heinrich Pause)씨 인도 뉴델리 선교사로 파송
  • 1972-04-15
    Visit New Delhi, India
    참부모님, 인도 뉴델리 방문
  • 1972-04-17
    Visit Bangkok, Thailand
    참부모님, 태국 방콕 방문
  • 1975-01-01
    In 1975, after the 1800-couple Blessing, three missionaries were sent by True Parents to Bangladesh for the first time: Mr. teruaki Komaki from Japan, Mr. John Thompson from the USA and Mr. Otmar Graml from Germany.
    1800쌍 축복, 3명의 선교사 파견(일본의 teruaki Komaki, 미국의 John Thompson, 독일의 Otmar Graml.)
  • 1975-01-01
    Japanese F.M Michimeri Hasegawa arrived in Sri Lanka
    일본인 하세가와 미치나리선교사 스리랑카에 입국
    [ More ]

    일본 해외선교사 하세가와 미치나리 스리랑카 입국
  • 1975-01-01
    True Father sent three missionaries to Pakistan.
    참아버님께서 파키스탄에 3명의 선교사 파견
  • 1975-04-01
    German F.M Friederike Shubert arrived in Sri Lanka
    독일인 Friederike Shuber선교사 스리랑카에 도착
  • 1975-04-28
    Arrival of the German missionary Eva Stuedemann in Bangkok, Thailand, Reinhold Heil, the German missionary for Laos too but left to Laos after 2 days.
    독일인 선교사 에바 스튜데만(Eva Stuedemann)양 태국 방콕 도착
  • 1975-04-29
    First missionaries sent by True Parents and their work The missionary work in Nepal started in 1975 when three missionaries arrived in Nepal according to True Father’s direction: Mr. Rainer Schmiedel from Germany, Mr. Stephen Conlon from the USA and Mr. Takahiro Odahara from Japan.
    라이너 쉬미델(Rainer Schmiedel) 독일인 선교사 네팔 도착
  • 1975-04-29
    Haute-Mar Gras sprocket (Otmar Graml) Big German missionaries arrived in Bangladesh
    오트마르 그라믈(Otmar Graml) 독일인 선교사 방글라데시 데카 도착
  • 1975-04-29
    Katsuhiko Mizuguchi to Thai-Cambodian border but only for 3 days, c. demonstration, some missionaries began studying Thai language.
    미즈구치 가쓰히코의 활동
    [ More ]

    미즈구치 가쓰히코는 타이-캄보디아 국경까지 갔지만 단 3일간 시위를 하고 몇몇 선교사들은 태국어를 공부하기 시작했다.
    [번역]Katsuhiko Mizuguchi에서 태국-캄보디아 국경까지 3 일 동안 만 c. 일부 선교사들은 태국어 공부를 시작했습니다.
  • 1975-05-01
    Arrival of American missionar y Jack Hart, address of our residence: St.Louis Court, 558-562 St. Louis Soi 3, Yannawa, Bangkok 12
    미국 선교사 잭 하트(Jack Hart)씨 태국 방콕 선교 위해 도착
  • 1975-05-01
    American F.M Merlinda Schon arrived in Sri Lanka
    미국인 Merlinda Schon선교사 스리랑카에 도착
  • 1975-05-12
    Remove to: Veesri Court, Saladaeng Soi 1, we started witnessing in restaurants, shops, hotels, churches etc. but indirectly through building friendships, c.demonstration.
    태극에서의 활동
    [ More ]

    활동 제외 : Veesri Court, Saladaeng Soi 1,
    우리는 식당, 상점, 호텔, 교회 등에서 전도를 시작했습니다.
    그런데 간접적으로 우정을 쌓아 가는건 c-시위를 통해서였습니다,

    [번역]삭제 대상 : Veesri Court, Saladaeng Soi 1, 우리는 식당, 상점, 호텔, 교회 등에서 증거를 시작했지만 간접적으로 우정을 쌓아 가며 c. 시위를했습니다.
  • 1975-05-16
    First missionaries sent by True Parents and their work The missionary work in Nepal started in 1975 when three missionaries arrived in Nepal according to True Father’s direction: Mr. Rainer Schmiedel from Germany, Mr. Stephen Conlon from the USA and Mr. Takahiro Odahara from Japan.
    스티브 콘론(Steve Conlon) 주 네팔 미국인 선교사 임지도착
  • 1975-05-18
    first Thai person heard "D.P." - lecture in English
    처음으로 원리강의를 듣는 태국인(영어로 강의)
    [ More ]

    [번역]태국인 최초로 ‘D.P.‘를 들었습니다. -영어 강의
  • 1975-05-20
    Komaki deru Aki Japanese missionaries arrived in the big
    고마키 데루아키 일본 선교사, 데카에 도착
  • 1975-05-21
    John Thompson (John Thompson) American missionaries arrived in the big
    존 톰프슨(John Thompson) 미국인 선교사, 데카에 도착
  • 1975-05-31
    Eva Stuedemann job as German language teacher in German Cultural Institute, we didn't teach the D.P. very often but always witnessed to make friendships.
    Eva Stuedemann교사 전도에 대해서
    [ More ]

    Eva Stuedemann는 독일문화연구원에 교사였고 원리강의를 자주 알려주진 못했지만 항상 우정을 쌓아가면서 전도를 했습니다.
    [번역]Eva Stuedemann은 German Cultural Institute에서 독일어 교사로 일했지만 D.P. 아주 자주 그러나 항상 우정을 맺는 것을 목격했습니다.
  • 1975-06-06
    Eva Stuedemann visa for 3 months through Thai language course
    Eva Stuedemann의 비자
    [ More ]

    Eva Stuedemann 태국어 교육코스를 통해 3개월 비자 취득
    [번역]태국어 코스를 통해 3 개월 동안 Eva Stuedemann 비자
  • 1975-06-09
    Jack Hart and Eva Stuedemann started Thai language course
    Jack Hart와 Eva Stuedemann이 태국어 교육코스를 시작
    [ More ]

    [번역]Jack Hart와 Eva Stuedemann이 태국어 코스를 시작했습니다.
  • 1975-06-10
    First missionaries sent by True Parents and their work The missionary work in Nepal started in 1975 when three missionaries arrived in Nepal according to True Father’s direction: Mr. Rainer Schmiedel from Germany, Mr. Stephen Conlon from the USA and Mr. Takahiro Odahara from Japan.
    오다하라 다카히로 주 네팔 일본인 선교사 네팔 도착
  • 1975-06-23
    Satoru Katsuda, Japanese missionary for Burma came to Thailand, he said that Akira Mitani, Japanese missionary for Thailand arrived here on May 12 but returned to Japan after one month; Jack Hart job as English language teacher at Berlitz school
    일본 선교사에 대해서 등
    [ More ]

    일본 버마(미얀마) 선교사인 가츠다 사토루(Satoru Katsuda)가 태국에 왔고 , 그가 말하기를 5월 12일에 태국의 일본 선교사인 미타니 아키라(Akira Mitani)가 도착했지만 한 달 후에 일본으로 돌아 갔다고 했습니다.
    Jack Hart는 Berlitz학교에서 영어교사로 일했습니다.

    [번역]일본 버마 선교사 인 Satoru Katsuda가 태국에 왔는데, 그는 5 월 12 일 태국의 일본 선교사 인 Akira Mitani가 이곳에 도착했지만 한 달 후에 일본으로 돌아 왔다고 말했습니다. Berlitz 학교에서 영어 교사로 Jack Hart 직업
  • 1975-06-30
    The Apostles presided over the Japanese in Burma missionaries Katsushika Lucy arrives in Burma
    버마 주재 일본인 선교사 가쓰다 사도루씨 버마 도착
  • 1975-06-30
    Satoru Katsuda's stay in Burma, could not get a longer visa, every few months he went for a week.(~07.06)
    카츠다 사토루 버마 선교사 비자 문제로 출국
    [ More ]

    버마 선교사 카츠다 사토루(Satoru Katsuda)가 버마에 머물면서 더 이상 긴 비자를 받을 수 없었고, 몇 달에 한 번씩 일주일 동안 갔습니다.. (~ 07.06)
  • 1975-07-01
    Miss Amara (German) accept T.P and Teind family as full time
    독일인 Amara식구는 참부모님와 Teind가족을 헌신자로서 받아들렸다
    [ More ]

    .
  • 1975-07-07
    Unlike erecting a church in Nepal Bazar (Dillibazar)
    네팔 교회 달리바자르(Dillibazar)에 세움
  • 1975-07-14
    True Parents sent three missionaries to Cambodia.
    캄보디아 주재 일본인 선교사 미즈구찌 가쓰히코씨 임지에 도착
  • 1975-07-14
    Katsuhiko Mizuguchi, Japanese missionary for Cambodia arrived, cannot stay in Cambodia, Satoru Katsuda and Katsuhiko Mizuguchi tried to find ways to enter their countries, made contacts, Satoru studied English and Burmese daily.
    일본인 미즈구치 카츠히코 캄보디아 선교사 캄보디아에 도착
    [ More ]

    캄보디아의 일본선교사인 미즈구치 카츠히코는 도착했지만캄보디아에 머물 수 없었고, 카츠다 사토루와 미즈구치 카츠히코는 자신의 선교나라에 들어갈 방법을 찾고, 접촉을 시도했습니다.
    사토루는 매일 영어와 버마어를 공부했습니다.
  • 1975-07-19
    All 3 F.M. Start live together in Center at Cilembo
    3명의 선교사가 Cilembo센터에서 함께 생활하기 시작
  • 1975-07-26
    Akira Mitani arrived
    미타니 아키라 도착
  • 1975-07-28
    James Spencer, American missionary for Laos came.
    라오스 주재 미국인 선교사 제임스 스펜서씨 방콕 도착
  • 1975-07-29
    However, they could not enter due to Killing Field.
    미즈구치 가츠히코 선교사 태국 캄보디아 국경까지 갔으나 데모로 인해 3일 만에 물러남
  • 1975-08-01
    Held first 3 day seminar ant Kandy 100 km from Colombo 4 Srilanken attend for this seminar
    스리랑카에서의 첫 세미나가 열림
    [ More ]

    콜롬보에서 10키로 떨어진 캔디에서 첫 3일 세미너가 열렸고 4명의 스리랑카 사람이 이 세미너에 참석했습니다.
  • 1975-08-04
    Takao Maeda arrived in Laos chaired the Japanese mission in Bangkok
    마에다 다카오 라오스 주재 일본인 선교사 방콕 도착
  • 1975-08-04
    Takao Maeda, Japanese missionary for Laos arrived, Katsuhiko Mizuguchi many times to Cambodian border.
    일본인 마에다 다카오 라오스 선교사 라오스에 도착
    [ More ]

    라오스 일본선교사 마에다 다카오가 도착했고 미즈구치 카츠히코가 몇번 캄보디아국경까지 갔습니다.
  • 1975-09-01
    Held fist 3day Seminar at Nunarmeriya Chill Country) 180km from Colombo. 8 Sri Lankan attend
    Nunarmeriya Chill Country에서 첫 3일 세미나 개최
    [ More ]

    콜롬보에서 180km 떨어진 Nunarmeriya Chill Country에서 첫 3일 세미나 개최. 8명의 스리랑카 사람이 참석
  • 1975-09-28
    Holy Ground established
    성지 설립
  • 1975-09-29
    remove to: Soi Prompak, Sukum vit Rd.49, Bangkok 11, our first house.
    태국 첫 번째 교회 건물 마련 후 이사
  • 1975-10-01
    Jack Hart subject, we started several prayer- and witnessing conditions, regular parties for people to whom we want to teach D,P, later, not many lectures at that time, only in English but Thai people don't understand English very well, all missionaries had to leave Thailand every few months to receive new visas except Eva Stuedemann.
    태국, 잭 하트(Jack Hart) 선교사 주관의 원리강의 시작(원리 듣기를 원하는 사람 상대로)
  • 1975-10-01
    On October 1975, the First Regional Conference was held in Kathmandu.
    첫 지역 회의가 카트만두에서 열림
  • 1975-10-01
    Shift to New Center
    새로운 센터로 이동
  • 1975-10-25
    Akira Mitani to Chiengmai, the second largest city of Thailand to open center there, return to Bangkok after 1 month, big c. demonstration.
    태국의 제2도시 치앙마이(Chiengmai)에 교회 설립(미다니 아키라 선교사 방콕 귀환 후 1개월 만에)
  • 1975-10-29
    Reinhold Heil came, said, it is very difficult to work in Laos, stayed in center, Eva Stuedemann lost job in German Cultural Institute, got private students.
    독일인 Reinhold Heil 라오스 선교사와 Eva Stuedemann 태국 선교사 센터 활동
    [ More ]

    Reinhold Heil은 Laos에서 일하기가 매우 어렵다고 해서 센터에 머물러 있었고, Eva Stuedemann은 독일 문화 연구소에서 일자리를 잃었고 개인적으로 학생들을 가르쳤다.
  • 1975-11-01
    India, Nepal, Pakistan, Bangladesh, the first regional conference
    인도 네팔 파키스탄 방글라데시 첫 번째 지역회의
  • 1975-11-01
    German Full for India Mr Manfret Sorgenicht came to Srilanka because He could not stay in India, and start work with us
    독일인 Mr Manfret Sorgenicht식구 (인도선교사) 스리랑카에서 활동
    [ More ]

    인드를 위한 독일 헌신자 Mr Manfret Sorgenicht는 인드에 못들어가서 스리랑카에 왔습니다. 그리고 우리랑 같이 일을 시작했습니다.
  • 1975-11-01
    German and American F.Ms tried hard to extend Visa as stardente but they could not. They went to india
    독일인과 미국인 선교사들의 비자연장
    [ More ]

    독일인과 미국인 선교사들은 스타덴테 비자로 어렵게 연장할려고 했지만 결국 못했고 인드애 출국했다.
  • 1975-11-15
    Nepal Church opened a new World Language Center (English, French, German).
    네팔교회 새 세계언어교육원 개설(영어, 불어, 독어).
  • 1975-12-01
    Japanese F.ll went to India because of Visa.
    일본 선교사가 비자 때문에 인도에 갔다.
  • 1975-12-30
    German and Anissan Itts was rejected to enter Srilanka at the Air Port. They should return to Madras Without their buggage later of sight. They start dag fast to set up Condition to reenter Sri Lanka
    독일인과 Anissan Itts식구가 공항에서 입국거부를 당함
    [ More ]

    독일인과Anissan Itts식구는 공항에서 입국거부를 당했습니다. 그들은 보자마자 짐도 없이 마드라스에 들어와야만 했습니다.
    그리고 스리랑카에 빨리 재입국하기 위한 조건을 준비하기 시작했습니다.
  • 1976-01-01
    Japanese FM went to belia because of Vish, and 3 F.M. Couldmeed at madras. They discussed about feature. American F.M. decide to go telengland to prepare to count back toSrilanka, Japanese and German Fills went to Bontay and met F.Ms for India.
    일본선교사 비자문제로 belia로 떠남
    [ More ]

    일본선교사는 Visa때문에 belia에 갔고 3명의 선교사들은 마드라스에서 만날 수 있었다.
    그들은 미래에 대해 논의를 했다.
    미국 선교사는 스리랑카에 돌아갈 준비를 하기 위해 telengland로 가기로 결정했다.
    일본 선교사랑 독일인 Fills는 Bontay로 가서 인도의 선교사들랑 만났다.
  • 1976-01-01
    Fist God's Day Japanese F.M. Mr Manfred, Miss Amala celebrate
    첫 하나님의 날, 일본인 선교사, Mr Manfred, Miss Amala가 축하해줌
    [ More ]

    첫 하나님의 날, 일본선교사, Mr Manfred, Miss Amala가 축하해줌
  • 1976-01-14
    remove to another center: 278 Soi Mitavorn, Sukum vit Rd. 49, Bangkok 11
    선교 센터 이전
    [ More ]

    주소 : 278 Soi Mitavorn, Sukum vit Rd. 49, Bangkok 11
  • 1976-01-23
    Wolfgang Schawaller, German missionary for Hongkong to Thailand, visa-problems.
    독일인 홍콩선교사 Wolfgang Schawaller식구 비자문제 때문에 태국에 감
    [ More ]

    독일인 홍콩선교사 Wolfgang Schawaller식구 비자문제 때문에 태국에 감
  • 1976-02-01
    Liner relax midel (Rainer Schmiedel) missionaries, India received a re-entry visa
    라이너 쉬미델(Rainer Schmiedel) 선교사, 인도 비자 받고 재입국
  • 1976-02-01
    Odawara Momoko amount (Odawara sister missionaries) came together in a mission to Nepal
    오다하라 모모코양(오다하라 선교사의 누이), 네팔에 와서 함께 선교활동
  • 1976-02-01
    Nepal Language Academy greatly developed the "afternoon of culture 'established time (which leads to the principles from Hinduism)
    네팔 언어학원 ‘문화의 오후’ 시간 마련으로 크게 발전(힌두교로부터 원리에로 인도됨)
  • 1976-02-01
    German FM went to nepal because of Visa,
    독일인 선교사 비자때문에 네팔로 감
    [ More ]

    독일 선교사가 비자때문에 네팔로 갔습니다.
  • 1976-02-01
    2 Korean who were blessed 10 years ago came to give advice
    10년전 축복을 받은 2명의 한국사람이 조언하러 왔음
    [ More ]

    10년전 축복을 받은 2명의 한국사람이 조언하러 왔음
  • 1976-02-06
    Reinhold Heil as missionary to Hongkong
    홍콩 선교사 Reinhold Heil
  • 1976-02-28
    Ist 2 day workshop, missionaries witnessed mainly at universities, still we didn't talk about D.P. in the beginning, we tried to have workshops every weekend but most people didn't stay for 2 days
    태국 첫 번째 2일 주말 수련회 개최
  • 1976-03-01
    Japanese FM return to Sri Lanka and jound with stenfret and Amara.
    일본인 선교사가 스리랑카로 돌아왔다
    [ More ]

    일본인 선교사가 스리랑카로 돌아와 스텐프레트와 아마라와 함께 울렸다.
  • 1976-03-13
    1st lecture with a Thai interpreter, daily lectures but mostly in English.
    태국 원리강의 실시, 일상 강의 영어 진행, 통역 활용
  • 1976-03-30
    Wolfgang Schawaller back to Hongkong, Eva Stuedemann lectures in Thai.
    Wolfgang Schawaller 홍콩에 돌아옴
    [ More ]

    Wolfgang Schawaller 홍콩에 돌아오고 Eva Stuedemann는 태국어로 강의 한다.
  • 1976-04-01
    Mr Tissa who cuis e langelist accept T.P. and decide to work for U.C. His wife Marie accept TP too
    요리사 Tissa씨가 참부모님을 받아들이고 일하기로 결심
    [ More ]

    요리사 티사 씨는 참부모님을 받아들이고 통일교회에서 일하기로 결심한다. 그의 아내 Marie도 참부모님을 받아들인다.
  • 1976-04-01
    Mr. Tissa ment to New York to attend 40day training. Mr. Tissa returned from U.S.A.
    Tissa씨가 40일수련을 참석하기 위해 뉴욕으로 왔음
    [ More ]

    Tissa씨가 40일수련을 참석하기 위해 뉴욕으로 왔고 미국에서 돌아왔습니다.
  • 1976-04-12
    Eva Stuedemann visit in Laotian refugee-camp, James Spencer too
    Eva Stuedemann, James Spencer 식구 라오스 난민 캠프 방문
    [ More ]

    Eva Stuedemann, James Spencer식구 라오스 난민 캠프 방문
  • 1976-04-26
    Ist workshop in another province, from then on ws. every 2 weeks
    다른 지방에서의 첫 수련
    [ More ]

    다른 지방에서의 첫 수련. 그 이후에 2주마다 수련 개최
  • 1976-05-01
    Odawara missionary in Nepal, teaching in Japanese schools.
    네팔의 오다하라 선교사, 일본어학원에서 가르침.
  • 1976-05-01
    This is konron Steve (Steve Conlon) missionaries, World News correspondent in Nepal must address the issue of his visa form the external relations smoothly.
    네팔의 스티브 콘론(Steve Conlon) 선교사, 뉴스 월드 특파원이 되어 그의 비자문제를 해결하고 대외관계를 원만히 형성함.
  • 1976-05-01
    We decided to start chicken farm for egg. Build chiken cage and bought 300 chicken. Brother Manfred returned to Germany. Annelican FM returned to Sri Lanka from England
    닭 농장 사업 시작
    [ More ]

    우리는 달걀을 위한 닭 농장사업을 시작하기로 했고 닭을 키울 케이지를 만들어서 300마리의 닭을 샀습니다.
    Manfred식구는 독일에 돌아갔고
    미국선교사는 영국에서 스리랑카로 돌아왔습니다.
  • 1976-05-01
    Japanese FM went to Japan, he could not stay Sri Lanka because of nanaline conference held in Colombo. He was in Japan three month.
    일본인 선교사 일본에 감
    [ More ]

    일본선교사 일본에 갔습니다. 그는 코롬보에서 열린 나날린 회의 때문에 스리랑카에 있을수가 없었습니다.
    그는 일본에 3개월동안 있었습니다.
  • 1976-05-17
    Is an officer of the American relief organization called Thompson a missionary, "ADAB" in Bangladesh tour of the country.
    톰프슨 선교사, 방글라데시에서 “ADAB”라고 하는 미국 구호기구의 간부가 되어 전국을 순방.
  • 1976-06-01
    he was very happy he could have wonderful experience.
    그는 멋진 경험을 할 수 있어서 매우 기뻤습니다.
  • 1976-07-01
    American F.M. and Amath could stay in Sri Lanka and tryed to get student Visa, but they shond go out because of Conference. They took shl Leslie who wanted to study D. l more deeply, too Bonbey. But result was not successful.
    미국인 선교사 Amath식구가 스리랑카에서 활동
    [ More ]

    미국 선교사 Amath는 스리랑카에 머물 수 있었고학생비자를 받으려고 했지만 그들은 회의 때문에 외출할 수 없다.
    그들은 원리를 더 깊이 공부하고 싶었던 shl Leslie도 Bonbey에 데려갔습니다. 그러나 결과는 성공적이지 않았습니다.
  • 1976-07-01
    we should close chiken farm because we could not get enough income. instead of chike farm, started to make "hot-plate: we should Staf "Hot-plate business. we could not compete with other company. German FM. and Japanese F.M. they should go out every month, As long as they could get visa for india, they went to linda, but whey they could not. they should to Nepal or Bangkok to get visa for India. they went india or Nepal alternately and kept mission in Sri Lanka.
    닭농장사업 종료
    [ More ]

    수입이 부족해서 닭농장을 닫기로 했고, 대신
    ‘핫플레이트 사업‘을 해야 해서 핫플레이트를 만들기 시작했다. 우리는 다른회사와 경쟁할 수 없었다.
    독일선교사와 일본선교사는 매월 출국해야만 했고 인도 비자를 받을 수만 있다면 해서 Linda에 갔지만 그럴 수 없었다.
    그들은 인도 비자를 받으려면 네팔이나 방콕으로 가야했다.
    그들은 인도 나 네팔을 번갈아 가며 스리랑카에서 선교를 계속했었다.
  • 1976-07-03
    Ist member Meechao Cholumjeik, became soldier in November, left church
    첫 식구였던 Meechao Cholumjeik, 11월 군인이 되어 교회 나감
    [ More ]

    첫 식구 Meechao Cholumjeik, 11월 군인이되어 교회 떠났습니다.
  • 1976-08-08
    2nd member Sunthorn, left on Dec.9
    두번쨰 식구 Sunthorn 12월 9일에 교회를 나감
  • 1976-08-23
    visit of Mr.Miyamoto
    미야모토 식구의 방문
  • 1976-09-01
    Japanese F.M returned to Sri Lanka with 3 Month Visa. He start to starly Gem and corporate with local Gem marchan
    일본인 선교사의 보석사업
    [ More ]

    일본인 선교사는 3개월 비자로 스리랑카로 돌아 왔습니다.
    그는 보석사업을 지역 보석회사인marchan과 협업을 시작했습니다.
  • 1976-09-01
    shift chikin farm from Moratoona to Puncak Pitiya German F.M returned to Sri Lanka
    닭 농장 Moratoona에서 Puncak Pitiya로 이동
    [ More ]

    닭 농장 Moratoona에서 Puncak Pitiya로 이동
    독일인 선교사 스리랑카로 돌아옴
  • 1976-09-27
    3rd member Kus um al Subkong, left on March 3, 77dem
    3월 3일에 3번째 식구인 Kus um al Subkong 나감
    [ More ]

    3번째 식구인Kus um al Subkong 3월 3일에 떠남
  • 1976-10-01
    I.W. Mr Pak (tiger Pak) Visited Sri Lanka. He came with. Amer. F.M. and Amara. enough. after that, Japanese FM.German FM should go out every month alternately.
    타이거 박 선생의 방문
    [ More ]

    타이거 박 선생이 스리랑카를 방문했습니다.
    그는 Amer선교사와 Amara 식구랑 같이 왔습니다.
    그 후에는 일본선교사와 독일선교사는 매달 교대로 나가야 했습니다.
  • 1976-11-01
    Chong Goo Park (Tiger Park) came to Nepal as first Itinerant Worker and established the Nepal Holy Ground in November 1976.
    박종구 선교사 네팔 첫 순회사로 도착
    [ More ]

    박종구(타이거 박)선생이 네팔 첫 순회사로 와서 1976년 11월에 네팔 성지를 세웠다.
  • 1976-11-04
    Rev.Chung Goo Park, stayed until Nov.9
    타이거 박 선생이 11월 9일까지 체류
    [ More ]

    타이거 박 선생이 11월 9일까지 체류
  • 1976-11-16
    another I.W.from Korea came for 1 day
    한국에서 온 또 다른 I.W.
  • 1976-12-01
    Established Church headquarters Bangladesh.
    방글라데시 본부교회 설립.
  • 1976-12-01
    Bangladesh 3 days, 7 days, 21 days held retreats.
    방글라데시 3일, 7일, 21일 수련회 개최.
  • 1976-12-25
    Lek Thaveetermsagoon, 4th member and ist member who did not leave church, med. student, translated DP into Thai language
    Lek Thaveetermsagoon 식구 태국어로 원리강론 번역
    [ More ]

    4번째 식구인 Lek Thaveetermsagoon, 그리고 교회를 떠나지 않았던 첫번쨰 식구가 학생을 만나고, 원리강론을 태국어로 번역했다
  • 1976-12-29
    Ursula Wagenhoff came, German but joined church in Sri Lanka, visaproblem, March 9,77 back to Sri Lanka, Nov.8 to Thailand, did not leave Thailand yet
    독일인 Ursula Wagenhoff가 스리랑카 교회에 입교
    [ More ]

    Ursula Wagenhoff는 독일인이지만 스리랑카 교회에서 입교했습니다.
    비자 문제가 있었고 1977년 3월 9일에 스리랑카에 왔다가 11월 8일에 태국에 갔고 아직 태국을 떠나지 않았습니다.
  • 1977-01-31
    Suchada Sritevin, 5th member, left on April 16
    5번째 식구인 Suchada Sritevin, 4월 16일 나감
    [ More ]

    5번째 식구인 Suchada Sritevin, 4월 16일 떠남
  • 1977-02-06
    Jack Hart to Cambodian refugee-camp, when he came back, he told terrible stories about torture in Cambodia which had a communist government for about 2 years, we ordered stamp with our address for witnessing.
    미국인 Jack Hart 태국선교사 캄보디아 난민 캠프 도착
    [ More ]

    Jack Hart가 캄보디아 난민 캠프로 돌아 왔을 때 그는 공산주의 정부가 약 2 년 동안 했던 캄보디아에서의 고문에 대한 끔찍한 이야기를 들려 주었습니다.
    그리고 우리는 전도를 위한 주소가 적힌 도장을 주문했습니다.
  • 1977-02-23
    visit of Mr. Miyamoto
    미야모토 식구의 방문
  • 1977-03-01
    6th member Pradit Klays ung, left on Dec.2
    6번째 식구인 Pradit Klays ung, 12월 2일에 떠남
    [ More ]

    6번째 식구인 Pradit Klays ung, 12월 2일에 떠남
  • 1977-05-21
    remove to: 7 Sukum vit Rd.35, Bankgok 11 Canbod
    센터 이전
    이사한 위치 : 7 Sukum vit Rd.35, Bankgok 11 Canbod
  • 1977-07-19
    Akira Mitani returned to, Japan and later left U.C.
    미타니 아키라가 일본으로 돌아와 나중에 통일교회를 떠남
    [ More ]

    미타니 아키라가 일본으로 돌아와 나중에 통일교회를 떠남
  • 1977-12-26
    Katzuhiko Mizuguchi back to Japan which are just prin
    미즈구치 카츠히코 선교사 일본으로 귀국
    [ More ]

    미즈구치 카츠히코가 일본으로 돌아 왔습니다.
  • 1978-01-01
    Held for one week retreat in northern Bangladesh teturi Ah (Tetulia) near the Indian border.
    인도 국경에 가까운 북부 방글라데시 테투리아(Tetulia)에서 1주일간 수련회 개최.
  • 1978-01-01
    Bangladesh, held three days retreat.
    방글라데시, 3일 수련회 개최.
  • 1978-02-01
    First regional conference in Calcutta (News World) with Larry Moffit and Nora Spur gin.
    Calcutta (News World)에서 첫 번째 지역 회의.
    주요참석자
    [ More ]

    주요참석자: Larry Moffit, Nora Spur gin
  • 1978-02-26
    The primary mission of the local community in Calcutta.
    캘커타에서 제1차 지역선교사회의.
  • 1978-06-01
    Japanese FM applied for long visa no Journalist (Correspondent of Seka. Answer came after two month, Answer was "No".
    일본 선교사 장기 비자 신청
    [ More ]

    일본인 선교사 장기 비자 신청 (일본 세계일보 특파원.2개월 후 답변이 오기를 ‘아니오‘)
  • 1978-08-01
    Japanese F.M went to Japan for 3 month. purpose was for founderise Money, and to get letter from M.P of Japan to President of Sri Lanka to try again to get leng visa
    장기비자 취득 등을 위한 일본선교사 일본귀국
    [ More ]

    일본선교사는 3개월 동안 일본에 갔습니다. 목적은 돈을 벌기위해서였고 일본M.P에서 스리랑카 대통령에게 편지를 받아 다시 장기비자를 받기위한 것이 었습니다.
  • 1978-08-01
    Mr C came to Sri Lanka as I. W. German FM was alw(?) in Nepal. Mr. Tissa. Mrs Marie, Mr Stanley could listen what Mr C spoke and could received many spiritual blessing German F.M was given new mission to go Fiji as F.M. but. She should wait till Japanese F.M Return from Japan.
    독일인 선교사 C씨 스리랑카에서 활동
    [ More ]

    I. W. 독일 선교사로서 온 C씨가 네팔에 alw (?) 였습니다. Tissa씨. Mrs Marie, Stanley씨는 C씨의 말을 들을 수 있었고 많은 영적 축복을 받을 수 있었습니다.
    독일 선교사는 피지에 새로 선교지를 받았지만 일본에서 일본선교사가 돌아올 때까지 기다려야했습니다.
  • 1978-10-26
    Mr. gasseumi finishing 40 days training in Japan being sent to Bangladesh.
    일본에서 가쓰미씨가 40일 수련을 끝내고 방글라데시에 파송됨.
  • 1978-12-01
    Japanese F. M. returned from Japan. German F.M. Departed to Fiji Japanese F.M. applyed for long Visa by the letter which he brought from Japan.
    일본에서 일본인 선교사가 돌아왔고 비자신청을 함
    [ More ]

    일본에서 일본인 선교사가 돌아왔습니다.
    독일인 선교사가 피지로 출발했습니다.
    일본인 선교사는 일본에서 가져온 편지로 긴 비자를 신청했습니다.
  • 1979-01-01
    End of Jan. Japanese FM. received letter from President of Sri Lanka Answer was "No". He decided to stay Sri Lanka even though he must go out every month Instrument of color printing and processing had arrived from
    일본인 선교사가 비자문제가 있어도 스리랑카에 있기로 결심
    [ More ]

    1월말 일본인 선교사가 스리랑카 대통령으로부터 편지를 받았습니다. 대답은 ‘아니오‘였습니다. 그는 매월 출국을 해야했지만 스리랑카에 머물기로 결심했습니다.
  • 1979-01-01
    Japanese F.M. start teach to Mr. Tissa How to develop film and how to print picture.
    일본인 선교사가 Mr. Tissa에게 필름 현상 방법과 그림 인쇄 방법을 가르치기 시작
  • 1979-01-02
    Order from U.S.A.: all missionaries should write their testimonies, about 100 pages long.
    미국에서의 지시: 모든 선교사들은 약 100페이지 길이의 간증을 작성해야한다.
  • 1979-01-07
    Vietnam began war with Cambodia, Vietnam turned government in Cambodia over, we don't know yet about the influence of this over Thail.
    베트남은 캄보디아와 전쟁을 시작했고 베트남은 캄보디아 정부를 뒤집었다.
    [ More ]

    베트남은 캄보디아와 전쟁을 시작했고 베트남은 캄보디아 정부를 뒤집었다.
    태국에 미치는 영향에 대해서는 아직 모릅니다
  • 1979-01-21
    Eva Stuedemann and Satoru Katsuda to Cambodian border to inter view refugees, Chatchai Yimcha vee and Rungporn Lohitya began to give out ginseng-pamphlets which were just printed
    선교사 4명의 활동
    [ More ]

    Eva Stuedemann과 Satoru Katsuda는 난민들을 인터뷰하기 위해 캄보디아 국경으로, Chatchai Yimcha vee와 Rungporn Lohitya는 방금 인쇄 된 인삼 팜플렛을 배포하기 시작했습니다.
  • 1979-02-01
    Mrs. Marie went to New York to attend for 40 day
    Marie 부인은 40일수련에 참석하기 위해 뉴욕에 갔다
  • 1979-03-02
    letter from U.S.A: said that new national leader for Thailand was chosen, Takahiro Odahara, former national leader for Nepal
    오다하라 다카히로(전 네팔 책임자), 신임 태국 협회장으로 임명.
  • 1979-03-10
    Mr.Han, I.W. for Il Hwa Company from Korea came, urged us to get permission of Ministry of Public Health in order to sell ginseng anywhere as soon as possible, very difficult, many documents are necessary for that.
    한국에서 일화사 한씨(I.W.)가 왔다.
    [ More ]

    가능한 빨리 어디에서나도 인삼을 판매하기 위해서는 보건부의 허가를 받을 것을 재촉했습니다. 매우 어렵고 많은 서류가 필요했습니다.
  • 1979-04-01
    American John Bowles (John Bowls), Mr. appointed missionary in Bangladesh
    미국인 죤 보울스(John Bowls)씨, 방글라데시 선교사 부임
  • 1979-04-01
    Marie returned from new York. She was so happy because she could have wonderful experience in U.S.A.
    Marie가 뉴욕에서 돌아 왔다.
    [ More ]

    그녀는 미국에서 멋진 경험을 할 수있어서 너무 기뻤습니다.
  • 1979-04-18
    Takahiro Odahara came but left to Japan on April 27, later he left U.C. there.
    오다하라 다카히로가 태국에 왔다.
    [ More ]

    4월 27일 일본으로 떠났고 나중에 통일교회를 떠났다.
  • 1979-04-24
    trip to Cambodian refugee-camp, Satoru Katsuda and Eva Stuedemann went to inter view refugees there and to write articles about it
    캄보디아 난민 캠프 방문
    [ More ]

    Satoru Katsuda와 Eva Stuedemann은 그곳에서 난민을 인터뷰하고 기사를 작성하러 갔다.
  • 1979-05-18
    Bangladesh, 21 days airway embodiment.
    방글라데시, 21일간 기도실시.
  • 1979-05-29
    Nepal Mission provisionally closed.
    네팔 선교부 잠정적 폐쇄.
  • 1979-06-06
    Reiko Noda, wife of Osamu Noda came with their child Luka
    노다 오사무의 아내 노다 레이코가 아이 루카와 함께 왔다
  • 1979-06-16
    Mr.Han from Korea came again
    한국에서 온 한씨가 다시 왔다
  • 1979-07-01
    American John Bowles (John Bowls), Mr. appointed as missionaries in Bangladesh.
    미국인 죤 보울스(John Bowls)씨, 방글라데시 선교사로 부임.
  • 1979-07-09
    Rev.Chung Hwan Kwak arrived, our subject, stayed for day
    곽정환 선생이 도착하여 하루 머물렀다
    [ More ]

    우리 책임자인 곽정환 선생이 도착하여 하루 머물렀다
  • 1979-07-24
    5 Koreans came, belong to 72 couples, on world-tour
    월드 투어에 72가정 한국인 5명 방문
  • 1979-08-25
    Wanchai Sonchaisagoon became member, ev.last Saturday lecture par
    Wanchai Sonchaisagoon이 식구가 됨
    [ More ]

    마지막 토요일마다 있는 강의에서 Wanchai Sonchaisagoon이 식구가 됨
  • 1979-08-27
    Bangladesh, 21 an exemplary conduction.
    방글라데시, 21일 전도 실시
  • 1979-09-05
    Chatchai Yimchavee and Rungporn Lohitya were looking for / ties good area where we could have HC, then members every few days to HC
    C. Yimchavee와 R. Lohitya는 통일교회에 적합한 지역을 찾고 있었다.
    [ More ]

    Chatchai Yimchavee와 Rungporn Lohitya는 우리가 통일교회를 가질 수 있는 좋은 지역을 찾고 있었고, 며칠마다 통일교회에 식구들을 보냈습니다.
  • 1979-09-18
    Organized Witnessing Gathering at the hallef Sri lanka foundation
    할레프 스리랑카 재단에서 조직된 전도 모임
  • 1979-09-24
    Suganda Sonchaisagoon, sister of Wanchai became member, Wanchai lawstudent, Suganda started selling ginseng, ev.night Engl.f.mem.
    Wanchai 법대생의 누나 Suganda Sonchaisagoon이 식구가 됨
    [ More ]

    Wanchai 법대생의 누나 Suganda Sonchaisagoon이 식구가 되었고,
    Suganda는 매일 밤에 (Engl.f.mem?) 인삼 판매를 시작했습니다.
  • 1979-10-01
    Organized witnessing gathering at the Nagegeda Center.
    나게게다 센터에서 조직된 전도 모임.
  • 1979-11-01
    Mr. P. kirishnaraja accept TP. Home stay member. Mr. Dias accepted T.P. become member of U.C. (home stay Member.)
    P. kirishnaraja씨는 참부모님을 받아들렸다.
    [ More ]

    P. kirishnaraja씨(홈스테이 멤버)는 참부모님을 받아들렸다.
    Dias씨는 참부모님을 받아들렸고 통일교회 식구가 되었습니다. (홈스테이 멤버)
  • 1979-11-04
    Erwin Franzen, "News World" representative arrived to work here for a while, weeky German newspaper broken up, Eva St. reports for monthly magazine.
    'News World' 대표인 Erwin Franzen이 도착
    [ More ]

    ’News World’ 대표인 Erwin Franzen이 잠시 여기서 일하기 위해서 도착했습니다. 주간 독일 신문이 해체되었고, Eva St.는 월간지에 기고한다.
  • 1979-12-14
    Teruo, Japanese businessman became member, left on Feb.10, 80.
    일본인 사업가 테루오가 식구가 되어 1980년 2월 10일에 떠났다. 80
  • 1979-12-22
    4 nurses from Japan arrived to work in Vietnamese refugee-camp in Thailand. they are members of UC, the first Japanese who help refugees in other ways than through money, 2 jap. doctors came before
    4명의 일본간호원, 태국에 있는 베트남 피난민 수용소에서 봉사하기 위해 방콕 도착.
  • 1980-01-01
    Regional Conference in New Dehli Rainer gets permission from Rev.Kwak to reopen the mission in Nepal. Invitation to Father's 60th Birthday followed by 40 day workshop in NY.
    뉴 델리 레이너 지역 회의가 네팔에서 선교활동을 재개하도록 허가를 받았다.
    [ More ]

    뉴 델리 레이너 지역 회의가 곽 선생으로부터 네팔에서 선교활동을 재개하도록 허가를 받았습니다. 참아버님의 60번째 생신에 초대된 후 뉴욕에서 40일 수련이 이어졌습니다.
  • 1980-01-01
    End of Jan. Rev Kwak came to New Delhi to hold Regional conference. japanese FM went to New Delhi to attend for the Conference. Wife of Japanese F.M Came to New Delhi from Japan, and attend for this conference, too.
    1월말 곽정환 선생은 지역 회의를 개최하기 위해 뉴 델리에 왔습니다.
    [ More ]

    일본인 선교사는 컨퍼런스 참석을 위해 뉴 델리로 갔고 일본인 선교사의 아내는 일본에서 뉴 델리로 와서 이 컨퍼런스에도 참석했습니다.
  • 1980-01-01
    Bangladesh conductive exemplary family 50 days
    방글라데시 식구들 50일 전도 실시
  • 1980-01-01
    Local missionary community in New Delhi.
    뉴델리에서 지역선교사회의.
  • 1980-01-06
    Sawai Chi navong became member, started selling ginseng, left church on July 3 and came back in 1981, buis cuits fr. U.S.A. for refugees.
    Sawai Chi navong이 식구가 되어서 인삼 판매를 시작했다.
    [ More ]

    그는 7월 3일에 교회를 떠났고 1981년에 돌아 왔습니다.
    난민을 위한 미국으로부터의 사업.
  • 1980-01-15
    Conference for all missionaries and "Happy World" brothers who were working in Southeastasia with Rev.Kwak in Singapore, Osamu Noda also responsible for business in Thailand, Eva Stuedemann not anymore, George Glass, Central Figure in Singapore became C.F.(Central Figure) for business in Southeastasia, all missionaries supposed to go to N.Y. to T.P. Birthday.
    동남아시아에서 일하던 모든 선교사들과 'Happy World' 식구를 위한 컨퍼런스.
    [ More ]

    싱가포르의 곽정환 선생과 함께 동남아시아에서 일하던 모든 선교사들과 ‘Happy World’ 식구를 위한 컨퍼런스.
    Eva Stuedemann은 더 이상 사업을 담당하지 않고 노다 오사무 식구가 태국에서 사업을 담당했다.
    싱가포르의 중심자인 George Glass가 동남아시아에 사업의 중심자가 되었다.
    모든 선교사들은 참부모님 탄신일 행사를 위해서 뉴욕로 가야합니다.
  • 1980-01-19
    Eva Stuedemann started to translate Rev.Ken Sudo's speeches, which he gave to American foreign missionaries during 120 day training in 1975 before they went to their countries, into Thai language.
    Eva Stuedemann은 수도 켄 선생의 연설문을 태국어로 번역하기 시작했다.
    [ More ]

    Eva Stuedemann은 1975년 120일간의 미국인 선교사들이 자신의 담당하는 나라에 가기전에 했던 수련 때의 수도 켄 선생의 연설문을 태국어로 번역하기 시작했습니다.
  • 1980-01-23
    Gamloon Managid became member, lawstudent, left on Jan.30. We stopped selling ginseng because of financial difficulties, temporarily, members HC and witnessing every day, priv.tuit.i.(private tutor in)HC, Engl.(English) and Math.
    인삼을 일시적으로 판매 중단
    [ More ]

    법대생인 Gamloon Managid는 식구가 되었지만 1월30일에 교회를 떠났다.
    인삼은 재정난으로 일시적으로 판매를 중단했고, 통일교 식구들은 매일 전도를 하고 교회에서 영어와 수학을 개인지도를 했다.
  • 1980-02-01
    Japanese FM went U.S.A to attend T.P’s 60th birthday Celebration.
    일본인 선교사가 참부모님의 탄신 60주년 기념 행사에 참석하기 위해 미국으로 갔다.
  • 1980-02-01
    Erwin Franzen back to U.S.A.
    Erwin Franzen이 미국으로 돌아왔습니다.
  • 1980-02-14
    Jack Hart, Eva Stuedem ann and Satoru Katsuda to NY to TP birthday
    Jack Hart, Eva Stuedem ann 및 Satoru Katsuda가 참부모님 탄신일 행사를 위해 뉴욕으로 갔습니다.
  • 1980-02-21
    TP Birthday in N.Y.
    뉴욕에서의 참부모님 탄신일
  • 1980-02-22
    "News World" Conference for all foreign missionaries in NY
    뉴욕의 모든 외국인 선교사를 위한 '뉴스 월드' 컨퍼런스
  • 1980-02-25
    Conference for all foreign missionaries with TP, order to write a report about the 5 years in our mission-countries to all foreign missionaries.
    참부모님와 함께하는 모든 해외 선교사들을 위한 회의
    [ More ]

    모든 외국 선교사들에게 선교국의 5년에 대한 보고서를 작성하기 요청
  • 1980-02-28
    start of 40 day training in NY. Eva Stuedemann attended
    뉴욕에서 40일수련 시작.
    [ More ]

    Eva Stuedemann 참석
  • 1980-03-01
    Japanese FM. returned from U S A
    일본인 선교사 미국에서 들아옴
  • 1980-03-03
    Bangladesh conducted 21 days.
    방글라데시 21일간 전도.
  • 1980-03-06
    Satoru Katsuda back to Thailand, Jack Hart and his wife Felice visited their parents and then went back to Thailand, i.e. Felice for the first time to Thailand, Chatchai Y.made charts accord.Level-4 book
    카츠다 사토루는 태국으로 돌아 왔다
    [ More ]

    Jack Hart와 그의 아내 Felice는 자신의 부모님을 방문한 후 태국으로 돌아갔습니다.
  • 1980-04-01
    Rajitha, wife of Mr Dias accepted T.P.
    Dias의 아내인 Rajitha가 참부모님을 받아들렸다
  • 1980-04-17
    Eva Stuedemann to Germany to visit parents.
    Eva Stuedemann은 부모를 방문하기 위해 독일로 왔다
  • 1980-04-29
    Eva back to Thailand, new member Apirat Seerassa, left on Oct.18. Every Tuesday, Thursday and Saturday from 7pm to 9pm meeting for members, internal guidance and testimonies of members.
    정기적인 식구를 위한 회의
    [ More ]

    Eva는 태국으로 돌아왔고 새 식구 Apirat Seerassa는 10월 18일에 교회를 떠났습니다.
    매주 화요일, 목요일, 토요일 오후 7시부터 9시까지 식구를 위한 회의, 내면 지도 및 식구 강증으로 이루어졌습니다.
  • 1980-05-01
    Mr. Tissa and Mrs Rajitha went 21 day training which held first time in India region at New Delhi Center. Japanese F.M. went with them till Madras to send them.
    Mr. Tissa와 Mrs Rajitha는 뉴 델리 센터에서 열린 21일수련을 받았다.
    [ More ]

    Mr. Tissa와 Mrs Rajitha는 인도 지역에서 처음으로 뉴 델리 센터에서 열린 21일수련을 받았습니다. 일본인 선교사는 그들과 함께 갔고 마드라스까지 그들한테 보냈습니다.
  • 1980-05-01
    Rainer reopens center in Kathmandu
    라이너씨, 네팔 카트만두에 선교부 재개설.
  • 1980-05-06
    George Glass from Singapore to talk about business with Osamu Noda
    George Glass가 Osamu Noda와 사업에 대해 이야기한다.
    [ More ]

    싱가포르 출신의 George Glass가 Osamu Noda와 사업에 대해 이야기합니다.
  • 1980-05-07
    Mrs.Eu, Mrs. Lee and Mrs. Kim came from Korea, stayed for 1 day
    유부인, 이부인, 김부인은 한국에서 왔으며 하루 머물렀다.
  • 1980-05-21
    2 Koreans came, belong to 72 couples, left on May 23
    72가정인 한국인 2명 방문, 5월 23일 떠남
  • 1980-05-24
    7 day-workshop for members and guests, afterwards test
    식구 및 게스트를 위한 7일수련, 그 후에 테스트
  • 1980-05-31
    Yukio Hayashi came, new Japanese missionary for Thailand
    하야시 유키오 신임 태국 주재 선교사 방콕 도착
  • 1980-06-09
    Eva Stuedemann started to study Korean language with private teacher
    Eva Stuedemann은 개인 교사와 함께 한국어 공부를 시작
  • 1980-06-10
    new member Wattana Siangwarn, left on June 20. WRFFregistration
    새식구 Wattana Siangwarn, 6월 20일 교회를 떠남. WRFF 등록
  • 1980-06-14
    Eva Stuedemann lecture about DP to 400 Buddhist monks in a Buddhist temple outside Bangkok
    에바 스투드만 선교사, 방콕 교회에 있는 불교사원에서 400명의 승려들에게 원리강의
  • 1980-06-18
    Ursula Wagenhoff 40 day training in NY
    뉴욕에서 Ursula Wagenhoff 40일 교육
  • 1980-06-22
    Yukio Hayashi and Apirat Seerassa walked around the outskirts of Bangkok as a condition, it took them 2 days
    Yukio Hayashi와 Apirat Seerassa는 정성조건으로 방콕 외곽을 걸었다.
    [ More ]

    2일이 걸렸습니다.
  • 1980-06-29
    Held the first Science Church in Bangladesh.
    방글라데시교회에서 제1차 과학회의 개최.
  • 1980-07-01
    Start the new German missionary school in the liner, Nepal.
    라이너 선교사, 네팔에서 새로이 독일어학원을 시작.
  • 1980-07-09
    Jack Hart and Satoru Katsuda met Princess Maha Shakri Sirindhorn, gave donation for refugees, DP book too, part 1 of the study guide
    잭 하트 및 가츠다 사도루씨 태국의 미하 공주를 만나 피난민을 위한 헌금, 원리책 등 기증.
  • 1980-07-12
    Of the Second Science Church in Bangladesh.
    방글라데시 교회에서 제2차 과학회의.
  • 1980-07-17
    Woravut Lacharot became member
    Woravut Lacharot가 식구가 됨
  • 1980-07-19
    Eva Stuedemann DP-lecture in another province to 200 people including many Buddhist monks in Buddhist temple
    에바 스투드만씨, 태국의 다른 지방에서 다수 승려들을 포함한 200명에게 원리강의.
  • 1980-08-01
    Wife of Japanese F.M went to New Delhi because of Visa and for child birth
    일본인 선교사의 아내가 비자와 출산 때문에 뉴 델리에 갔다
  • 1980-08-04
    RCIR and WRFF become one, now IRFF, Jap.med.team was working under name RCIR
    RCIR과 WRFF가 하나가 되어서 이제 IRFF가 됬다.
    [ More ]

    일본 의료 팀은 RCIR이라는 이름으로 활동을 했습니다.
  • 1980-08-05
    Justify four ares (Justinear) seeds, barley conducting exit-year-old Bangladeshi pioneer.
    저스티네아르(Justinear)씨, 방글라데시의 보리살로 개척전도나감.
  • 1980-08-15
    Paiboon Tungkavanit became member
    Paiboon Tungkavanit가 식구가 되었습니다.
  • 1980-08-24
    Rev. Kwak came
    곽정환 목사가 왔다.
  • 1980-08-31
    Ursula Wagenhoff back from U.S.A.
    미국에서 돌아온 Ursula Wagenhoff
  • 1980-09-01
    Send Mr. Dias to New York for 40 day training, however he should return to sri lanka (?)10day because & Goverment order to cancel all leave of bank employee to prevent General Strike. Mr Dias could attend training only 4day and returns to Sri Lanka
    40일수련에 디아스씨를 뉴욕으로 보냈지만 그는 10일만에 들어오기만 해야됬다.
    [ More ]

    40일수련에 Dias씨를 뉴욕으로 보냈지만 그는 정부가 파업을 막기 위해 은행 직원의 모든 휴가를 취소하라고 명령했기 때문에 10일만에 들어오기만 해야됬다.
    Dias식구는 4일밖에 수련을 못받고 스리랑카에 들어왔다.
  • 1980-09-05
    Rainer goes for 40 day pioniering to Pokhara
    Rainer가 포카라로 40일 개척전도
  • 1980-09-21
    first party for HC-children, we stopped selling ginseng because of financial problems, temporarily sold cookies until Oct.10
    통일교 애들 위한 첫 파티
    [ More ]

    재정 문제로 인삼 판매 중단, 10월 10일까지 쿠키 임시 판매
  • 1980-10-09
    Kaoru missionaries arrived in Japan, Bangladesh, Dhaka.
    일본의 카오루 선교사 방글라데시 다카도착.
  • 1980-10-12
    Bangladesh, Science having a.
    방글라데시, 과학회의 가짐.
  • 1980-10-13
    7 day workshop for members
    식구를 위한 7일 워크샵
  • 1980-10-14
    Jack Hart 40 day training
    Jack Hart 40일 훈련
  • 1980-10-15
    Boonlert Norgeo became member, left on december 26
    Boonlert Norgeo가 식구가 되었으며 12월 26일에 교회를 떠났다.
  • 1980-10-22
    Vichai Pechardkao, member since Marh 16 from England where he joined, because of visa problems. joined us here, oiten parties f. HC
    Vichai Pechardkao는 우리랑 유태인 파티에 합류했습니다.
    [ More ]

    Vichai Pechardkao는 영국에서 입교해서 3월 16일부터 비자 문제로 온 식구입니다. 그는 우리랑 여기,(HC?)유태인 파티에 합류했습니다.
  • 1980-11-01
    Mr. Tessa and his wife Marie will serve Tp as home stay Member hereafter. Japanese F.M. discussed with Mr Tissa and decide.
    Tessa씨 와 그의 아내 Marie씨는 참부모님을 이제부터 헌신자로 섬길 것이다
    [ More ]

    Tessa씨 와 그의 아내 Marie씨는 참부모님을 이제부터 헌신자로 섬길 것입니다.
    일본인 선교사는 Tissa씨와 논의하고 결정했습니다.
  • 1980-11-01
    Streetcleaning and HC campaign. Two day march over the mountains to visit Rishi Ram in Charikot
    네팔에서 가두청소와 가정교회 캠페인 벌임.
  • 1980-11-16
    3 early Korean members came, Mrs.Kang, stayed until next day, Felice Hart Engl. lessons 3 times a week f. members.
    3명의 한국인 초창기 식구인 강선생이 다음날 펠리스 하트 엥글까지 머물렀다. 주 3회 수업 f. 회원.
  • 1980-11-17
    We got permission of Ministry of Public Health that we can sell ginseng officially, through certificate which says that ginseng is a kind of medicine import-tax lower
    인삼 판매에 대한 보건부 허가를 받았다
    [ More ]

    인삼은 의약품 수입세 인하의 일종이라는 인증서를 통해 공식적으로 인삼을 판매 할 수 있다는 보건부 허가를 받았습니다.
  • 1980-12-01
    WRFF-Conference in Delhi with Mr.Salik
    Salik씨과 델리에서 WRFF 회의
  • 1980-12-01
    World Relief Foundation, held a meeting in Delhi.
    델리에서 세계구호재단 회의 개최.
  • 1980-12-01
    Kaoru, begins teaching the Korean language in Dhaka.
    카오루, 다카에서 한국어를 가르치기 시작함.
  • 1980-12-04
    Stephen Gough became member, English, heard DP-lectures in England, joined here
    Stephen Gough는 영국에서 식구가 되었다.
    [ More ]

    Stephen Gough는 영국에서 식구가 되었고 영국에서 원리강의를 듣고 여기(태국)에서 합류했습니다.
  • 1980-12-10
    Wife of Japanese F.M. Get baby girl. They named her Ayaka.
    일본인 선교사의 아내가 딸을 낳았다.
    [ More ]

    그녀의 이름을 아야카로 지었습니다.
  • 1980-12-19
    all charts of DP Level 4; finished
    원리강의 레벨 4의 모든 강의 마침
  • 1980-12-28
    Engagement of Eva Stuedem ann with Thomas Mackin and Ursula Wagenhoff with David Mc Lackland by photo, ceremony in NY
    미국(뉴요커호텔)에서 개최된 843쌍 약혼식에 4명이 사진으로 참석
    [ More ]

    Eva Stuedem ann과 Thomas Mackin 및 Ursula Wagenhoff와 David Mc Lackland 사진의 의한 뉴욕에서의 약혼식
  • 1980-12-31
    Reiko Noda had 2nd child, Naomi
    노다 레이코 식구 2세 나오미를 가졌다
  • 1981-01-01
    Japanese F.M went to New York to attend 40day training
    일본인 선교사는 40일 교육에 참석하기 위해 뉴욕으로갔다
  • 1981-01-06
    Bangladesh, 40 days explore expanded outreach.
    방글라데시, 40일 개척전도활동 전개.
  • 1981-01-11
    Suthad Pimsim became member, left in July
    Suthad Pimsim이 식구가 되었고, 7월에 교회를 떠났습니다.
  • 1981-01-16
    3 day workshop for members and guests, afterwards test
    식구 및 게스트를 위한 3일수련 및 시험
  • 1981-01-21
    Jack Hart back from U.S.A., visa as director of IRFF
    미국에서 돌아온 Jack Hart, IRFF 이사로 비자 발급
  • 1981-01-28
    We opened IRFF-clinic in HC-area, now every Saturday, we paid "Friends For All Children'', foundation which sent I nurse and 3 social workers, gave medical advice, medicine, social and educational counseling, free for HC people, Lek Thaveetermsa goon went sometimes
    가정교회 지역에 IRFF 클리닉을 개원 및 봉사활동 진행
    [ More ]

    가정교회 지역에 IRFF 클리닉을 개원했고, 이제는 매주 토요일에 간호사와 3명의 사회 복지사를 파견한 재단 ‘Friends For All Children’을 지급하고 의료 상담, 약, 사회 및 교육 상담을 가정교회 사람들에게 무료로 제공했습니다.
    Lek Thaveetermsa goon은 가끔 갔습니다.
  • 1981-02-01
    Moving into a new center and start of "English-German- and MusicTraining" School. Guitar lessons become very popular and a good base for HC work.
    네팔, 교회 이전, 영어, 독일어, 음악수련학교 개설.
  • 1981-02-14
    Anucha Pun preecha became member
    새식구 전도(Anucha Pun preecha)
  • 1981-02-22
    delegation of 40 Japanese came to give donation to (Free Kmers), not UC members, Lek Thaveetermsa goon regularly to HC-clinic
    40명의 일본인 대표단 'Free Kmers'에 기부 활동을 위해 도착
    [ More ]

    40명의 일본인 대표단이 통일교 식구가 아닌 ‘Free Kmers’에게 기부하기 위해 왔습니다.
    Lek Thaveetermsa는 정기적으로 가정교회-클리닉에 기부했습니다.
  • 1981-03-03
    Jum pon Klangpet member, left end of month, demonstrations about cooking and gardening etc.in HC unt. Aug.
    Jum pon Klangpet 식구 8월까지 요리 및 정원 가꾸기 등에 대한 설명
    [ More ]

    월말에 떠난 Jum pon Klangpet 식구 8월까지 요리 및 정원 가꾸기 등에 대한 설명
  • 1981-03-09
    Pasit Sirimalai member
    Pasit Sirimalai 식구
  • 1981-03-13
    Bangladesh car Natsumi, 21 days Barley-year-old pioneer evangelism departure.
    방글라데시의 카쓰미, 21일간 보리살로 개척전도 출발.
  • 1981-03-28
    7 day workshop for members and guests, test
    식구 및 게스트를 위한 7일 수련회 및 시험
  • 1981-03-30
    we started to teach HC-children at school which belongs to HC-area
    가정교회 인근 학교의 식구 자녀들에게 교육 시작
  • 1981-04-07
    Bangladesh Dhaka City started planting evangelism.
    방글라데시 다카 시내 개척전도 시작.
  • 1981-04-15
    Siawkim Sertia member, left end of May, came back end of Dec.
    5월말 교회를 떠난 시아우킴 세르티아(Siawkim Sertia) 식구가 12월말 돌아왔다.
  • 1981-04-23
    IRFF gave donation of US $ 2000 for cultural and recreational program for Cambodian refugees, distribution of clothes and aily necessities for Thai villagers near Cambodian border
    IRFF가 캄보디아 난민을 위해 2000 달러를 기부
    [ More ]

    IRFF는 캄보디아 난민을 위한 문화 및 레크리에이션 프로그램에 2000 달러를 기부했고, 캄보디아 국경 근처의 태국 마을 주민들을 위해 의류 및 생활 용품을 나눠주었습니다.
  • 1981-04-23
    Relief Foundation relief money and goods in international aid for refugees in Cambodia near the Thai village.
    국제구호재단에서 태국인 마을 부근에 있는 캄보디아 피난민을 위해 구호금품 원조.
  • 1981-04-28
    Shoko Katsuda, Satoru's wife came from Japan to live here
    선교사 사토루(Satoru)의 아내가 일본에서 도착
    [ More ]

    사토루(Satoru)의 아내, 카츠다 쇼코(Shoko Katsuda)가 여기서 살기 위해 일본에서 왔습니다.
  • 1981-05-04
    Apagorn Suksiri member, Yukio Hayashi opened church in Chiengmai, N.Thailand
    하야시 유키오씨 남부 태국의 치엥마이에 교회 설립.
  • 1981-05-04
    Bangladesh, formerly a church.
    방글라데시 교회 이전함.
  • 1981-05-14
    Sawai Chinavong became member again, HC-area extended because number of members increased, Mr.Miyamoto came, we looked for volunteers for HC-projects
    식구 수가 증가하여 교회 확장
    [ More ]

    사와이 차나봉(Sawai Chinavong)이 다시 식구가 되었고, 식구 수가 증가하여 가정교회 영역이 확장되었습니다.
    미야모토(Miyamoto)씨가 와서 우리는 가정교회 프로젝트를 위한 지원자를 찾았습니다.
  • 1981-06-01
    Mr. Arai came to Sri Lanka to buy Gem Ston.
    아라이(Arai)씨는 보석의 원석을 사기 위해 스리랑카에 왔다
  • 1981-06-01
    One young Carple who listend D.P in Germany, decide to work with Japanese F.M. as full time worker in Sri Lanka. They are Sinhalese. Mr. Vinal and Mrs Sunitha.
    한 젊은 부부가 일본인 선교사와 함꼐 스리랑카에서 헌신자로 활동하기로 했다.
    [ More ]

    독일에서 원리강의를 들었던 한 젊은 부부는 일본인 선교사와 함꼐 스리랑카에서 헌신자로 활동하기로 했습니다.
    그들은 신할라 족(스리랑카에 사는 부족의 하나)입니다.
    비날(Vinal)씨와 수니타(Sunitha)씨.
  • 1981-06-01
    Japanese F.M returned from 40day training through Japan
    일본을 통해 40일수련에서 돌아온 일본인 선교사
  • 1981-06-10
    lent New Center at Nugegoda and start mission.
    누저고우더에 새 센터를 빌리고 활동를 시작합니다.
  • 1981-06-21
    Sports with HC-children, volunteers had to study DP
    태국 식구 자녀들에게 원리강론 교육 및 스포츠 활동
    [ More ]

    봉사자들은 원리강론을 공부해야했습니다
  • 1981-07-05
    Porntep Punhemanon member, left beginning of Sept.
    포르네프 푸네마논(Porntep Punhemanon) 식구가 8월초에 교회를 떠났다
  • 1981-07-05
    Bangladesh, 21 special house church activities.
    방글라데시, 21일 특별가정교회 활동.
  • 1981-07-08
    Bangkok Post, biggest English newspaper printed article about IRFFproject, end of our work with Friends For All Children Foundation
    방콕 포스트에서 IRFF 프로젝트에 대한 기사를 씀
    [ More ]

    태국에서 가장 큰 영어 신문 방콕 포스트
    Friends For All Children Foundation과의 제휴 종료
  • 1981-07-15
    Japanese medical team which is working in Vietnamese refugeecamp since Dec.79 started working in HC-clinic, now 2 doctors, 1 dentist and 2 nurses, every Saturday more than 100 nurses, Felice Hart to U.S.A.
    일본의료봉사단, 태국 월남피난민수용소에서 진료봉사.
  • 1981-07-26
    Sorot Niyomchok member
    소롯 니욤초크(Sorot Niyomchok) 식구
  • 1981-08-05
    Programs for children during opening time of clinic
    개원 시간 어린이 프로그램
  • 1981-09-02
    Rainer starts for Thailand and is later asked to stay there until the end of 1981.
    레이너(Rainer)는 태국으로 출발하여 나중에 1981년 말까지 그곳에 머물도록 요청받았다
  • 1981-09-03
    2 day workshop for members and guests, test, Rainer Schmiedel, German missionary for Nepal came because he became ill in Nepal and was supposed to leave his country for a while
    식구 및 게스트를 위한 2일수련 및 시험
    [ More ]

    네팔의 독일인 레이너 슈미델(Rainer Schmiedel) 선교사가 네팔에서 아프고 잠시 고국으로 들어가기 위해 왔습니다.
  • 1981-09-06
    Tanong Kongratog member
    타농 콩라토그(Tanong Kongratog) 식구
  • 1981-09-10
    Myoko Hayashi, Yukio's wife, came
    선교사 하야시 묘코(Myoko Hayashi), 유키오(Yukio)의 아내 태국에 도착
  • 1981-09-30
    Wanchai Sonchaisagoon and Paiboon Tungkavanit to 40 day training in the Philippines, 3 times a month party for HC-people
    완차이 손차이사군과 파이분 퉁카바니트 필리핀에서 40일 수련
    [ More ]

    완차이 손차이사군(Wanchai Sonchaisagoon)과 파이분 퉁카바니트(Paiboon Tungkavanit) 필리핀에서 40일수련,
    가정교회 사람들을 위한 월3회 파티
  • 1981-10-01
    Mr Willen Bogtstra accept T.P home stay Menber.
    윌런 보트스트라(Willen Bogtstra)씨는 참부모님을 받아드렸고 헌신자가 되었다
  • 1981-10-17
    Gitja lamjamrat and Tanongsak Sangdavan members, Tanongsak left on Dec.28, we began to sell ginseng products in other provinces
    다른 지방에서 인삼 제품을 판매하기 시작
    [ More ]

    깃자 람잠쥐(Gitja lamjamrat)와 타농삭 상다반(Tanongsak Sangdavan) 식구, 타농삭(Tanongsak)는 12월 28일에 교회를 떠났고, 우리는 다른 지방에서 인삼 제품을 판매하기 시작했습니다
  • 1981-11-01
    John Bowles visits Nepal for one month and gives guidance to the members
    존 볼스(John Bowles)는 한 달 동안 네팔을 방문하여 식구들을 지도했다
  • 1981-11-01
    MY Harison accept T.P. home stay Memblr.
    M. Y. 해리슨(M. Y. Harison)은 참부모님을 받아들리고 헌신자가 되었다
  • 1981-11-23
    Som chai Serou member, left on Nov.30, Wanchai Sonchaisagoon and Paiboon Tungkavanit back from the Philippines, Dec.26 Rainer left Thailand
    솜 차이 세루(Som chai Serou)식구, 11월 30일 교회를 떠남.
    [ More ]

    완차이 손차이사군(Wanchai Sonchaisagoon)과 파이분 퉁카바니트(Paiboon Tungkavanit)가 필리핀에서 돌아왔습니다.
    12월 26일 레이너(Rainer)가 태국으로 떠남
  • 1981-12-17
    New Year party at HC-school, many attendants, new member Tongkhun Boonlert
    태국의 가정교회 학교에서 신년파티 개최.
  • 1985-04-20
    제3회 주말 원리 워크샵 -방콕
  • 1985-05-26
    Bangkok, Thailand World Peace Council Professor (PWPA) Conference (28 days).
    태국 방콕에서 세계평화교수협의회(PWPA) 회의(28일까지).
  • 1985-08-01
    World Religions Council meeting in Pune, India (topic; bedanta (Vedanta), its unity and change).
    인도 푸네에서 세계종교협의회 회의(주제; 베단타(Vedanta), 그 통일과 변화).
  • 1986-02-23
    World Peace Council Professor (PWPA) meeting, Phuket, Thailand, to 26,
    세계평화교수협의회(PWPA) 회의, 태국 푸켓, 26일까지
  • 1986-04-01
    Thai church, First CARP centers owned.
    태국교회, 첫 CARP센터 소유.
  • 1986-06-20
    World Peace Council Professor (PWPA) meeting, Nepal
    세계평화교수협의회(PWPA) 회의, 네팔 카트만두
  • 1986-06-26
    World Religion Council (CWR), meeting in Bangalore, India (topic; Religious and Harmony; Problems and Possibilities).
    세계종교협의회(CWR), 인도 방갈로르에서 회의(주제; Religious and Harmony; Problems and Possibilities).
  • 1986-07-06
    Thailand International Security Conference in Bangkok (Subject; The Soviet-Vietnamese Alliance and the Security of Southeast Asia, up to 08).
    태국 방콕에서 국제안전보장회의(주제; The Soviet-Vietnamese Alliance and the Security of Southeast Asia, 8일까지).
  • 1986-08-01
    World Religion Council (CWR) conference (topics; religious unity, its problems and possibilities, Bangalore, southern India).
    세계종교협의회(CWR) 회의(주제; 종교단합, 그 문제와 가능성, 남인도 뱅갈로).
  • 1986-11-07
    제5회 20일 원리 워크샵 - 태국
  • 1986-12-07
    International Security Conference in Bangkok (topic; Security of the Sea Lanes of Communi-cation of Asia, up to 9 days).
    태국 방콕에서 국제안전보장회의(주제; Security of the Sea Lanes of Communi-cation of Asia, 9일까지).
  • 1987-02-01
    In Japan, the church started economic aid to Bangladesh.
    일본교회에서 방글라데시에 경제원조 시작.
  • 1987-02-01
    Won started in Thailand.
    태국에서 원화도 시작.
  • 1987-03-22
    International Security Conference in Beijing (topic; Peace and Security in the Pacific Region, and 25 days).
    중국 베이징에서 국제안전보장회의(주제; Peace and Security in the Pacific Region, 25일까지).
  • 1987-06-27
    카프회합 프로젝트 - 방글라데시
  • 1987-07-01
    Thai church, opened the first Video Center (next to Ramkamhaeng University).
    태국교회, 첫 비디오센터 개설(람캄행 대학 옆).
  • 1988-01-31
    Thailand Church of the Second Interfaith Pilgrimage held (55 people attended).
    태국교회 제2차 Interfaith Pilgrimage 개최(55명 참석).
  • 1988-03-12
    중국 산달합회 축찰단
  • 1988-07-01
    International Highway delegation official visit to China.
    국제고속도로대표단 중국 공식 방문.
  • 1988-07-01
    Unification Movement International Advisory Committee in Thailand (ACUMI) started activity.
    태국에서 국제통일운동자문위원회(ACUMI) 활동시작.
  • 1988-07-17
    World Religion Council (CWR), in India the Hindu-Sikh Dialogue (up to 21 days).
    세계종교협의회(CWR), 인도에서 힌두교-시크교 대화(21일까지).
  • 1988-08-28
    제5회 국제학생 회의
  • 1988-08-28
    5th World Congress CARP (31, Bangkok, Thailand, join over 2,000 people in over 70 countries).
    제5회 세계 CARP총회(31일까지, 태국 방콕, 70여 개국에서 2,000여 명 참가).
  • 1988-08-29
    제5회 국제 학생 심포지엄
  • 1988-08-31
    외국대표자 방콕 방문 환영
  • 1988-10-01
    제3회 파운데이션 데이
  • 1988-12-01
    Nepalese family bed being sent to the Plaza de-Four, Mr. Karel Bhutan pioneers.
    네팔 식구 베드 프라자드 포카렐씨 부탄 개척자로 파송됨.
  • 1988-12-01
    Nepal PWPA members sponsored a three car.
    네팔 PWPA 3차에 걸친 회원 후원.
  • 1989-03-01
    Fourth of Southeast jidojahoe (up to 5 days in Bangkok, Thailand, 27 people attended).
    제4차 동남아시아 지도자회의(5일까지, 태국 방콕, 27명 참석).
  • 1989-08-19
    Mr. Ved Prasad Pokharel was the first martyr.
    [번역]Ved Prasad Pokharel은 최초의 순교자였습니다.
    [ More ]

    He was murdered on August 19, 1989 in Gorkha as he was returning from Korea and preparing to go to the USA for studies at the Unification Theological Seminary. He was one of the first blessed members in Nepal; blessed on January 2, 1989. At a young age, 27, he was already a national poet and lecturer in a college.
  • 1989-09-01
    제1회 40일 리더십 워크샵 -동남아시아
  • 1989-11-24
    The Chinese Communist Party People's Daily Chinese market bronchial Panda car production plans reported next year.
    중국공산당 기관지 인민일보에 중국진출 판다자동차 내년부터 생산계획 보도.
  • 1990-01-01
    Dr. Robert S. Kittel speaking at a PWPA Seminar, 1990 : Dhaka, Bangladesh
    Robert S. Kittel 박사, PWPA 세미나에서 연설. 다카, 방글라데시
  • 1990-06-19
    Bachelor national church, the Yangtze River expedition visited China.
    전국학사교회, 양자강 탐사대 중국방문.
  • 1990-07-01
    Article (up to 08) Second Preliminary investigation team dispatched to northeastern China, Japan, the international highway construction corporation.
    일본 국제하이웨이건설사업단 중국 동북부에 제2차 예비조사단 파견(8일까지).
  • 1990-07-03
    Professors for World Peace Academy Nepal Talk Program on the Theme “Role of Military in Democracy” in Kathmandu, Nepal on July 3, 1990
    [번역]1990 년 7 월 3 일 네팔 카트만두에서 열린 세계 평화 아카데미 네팔 토크 프로그램“민주주의 군사의 역할”
  • 1990-07-20
    Thai Association, the World Peace Council Professor (PWPA) meeting (to 21, Bangkok Cultural Center, over 130 people attended).
    태국 협회, 세계평화교수협의회(PWPA) 총회(21일까지, 방콕문화센터, 130여 명 참석).
  • 1990-08-01
    The 7th International Conference Korean (up to four days in Beijing, China Holiday Hotel Enriched also attended more than 100 people).
    제7차 해외한민족회의(4일까지, 중국 북경 홀리데이 인리도호텔, 100여 명 참석).
  • 1990-08-21
    Former Prime Minister Nagendra Prasad Rijal (seated fourth right) with True Parents at San Francisco on August 21, 1990.
    [번역]1990 년 8 월 21 일 샌프란시스코에서 참 부모님과 함께 나겐 드라 프라 사드 리잘 전 총리 (오른쪽 네 번째 앉음).
  • 1990-09-01
    Thailand missionaries Mrs. Appointed to Ursella Mcckland, Indian Regional leaders.
    타일랜드 선교사 Mrs. Ursella Mcckland, 인도 리저널 리더로 임명됨.
  • 1990-09-04
    Seunggong Union, the organization staff in China overseas travel (up to 11, 150 people, one gin).
    승공연합, 조직요원 중국해외여행(11일까지, 150명, 1진).
  • 1990-09-20
    Thailand CARP, 1990 Mr & Miss University Pageant (Ramkhamhaeng University auditorium, 3,000 people attended)
    태국 CARP, 1990 Mr & Miss University 선발대회(람캄행대학교 강당, 3,000여 명 참석)
  • 1990-11-07
    Torch university graduation yeohaengdan visit to China (up to 16).
    성화대학교 졸업여행단 중국방문(16일까지).
  • 1991-01-29
    Gwakjeonghwan President (World Daily), 90 years' By Vir Singh International Award (New Delhi, India Nehru Memorial).
    곽정환 사장(세계일보), 90년도 ‘바이 비르 싱 국제상’ 수상(인도 뉴델리 네루기념관).
  • 1991-07-24
    PWPA ICPA, the first Han Chinese History Journey (until August 2).
    PWPA ICPA, 제1차 중국 한민족 역사기행(8월 2일까지).
  • 1991-08-07
    PWPA ICPA 10th Chinese Korean history, travelogue.
    PWPA ICPA 제10차 중국 한민족 역사기행.
  • 1991-12-07
    Beijing arrived damhwamun announced.
    참부모님, 북한 방문 담화문 발표
    중국 베이징
  • 1992-07-21
    PWPA Friendly Seminar (lecturer = janggigeun Professor, Beijing Science and synagogue) in one.
    한 중 PWPA 친선세미나(강사=장기근 교수, 베이징 과학회당).
  • 1992-08-01
    Eastern Region, the Great Wall, the Eastern leaders 37 people attended
    동부지역, 만리장성, 동부지도자 37명 참석
  • 1992-08-04
    Gwangju Jeonnam teacher principle and China Research Baekdu tourism (up to 10 days).
    광주 전남 교사원리연구회 백두산 및 중국여행(10일까지).
  • 1992-09-27
    Ahn doctor remains in Lushun and measures to discuss business cooperation seongyeokhwa
    여순에서 안중근 의사 유적 성역화사업과 교류협력방안 논의
  • 1992-09-29
    Data discovery and delivery take seongyeokhwa the projects 'Ahn parks projects' witakseo of Lushun people's government.
    여순 인민정부의 ‘안중근공원 조성사업’ 위탁서를 전해 받아 자료 발굴 및 성역화 사업 추진.
  • 1992-10-27
    중국청년간부 방적세미나
  • 1992-11-15
    중국 옌지기업 대표 한국연수중
  • 1992-12-21
    Departure to Beijing, China Conference
    참어머님, 중국 베이징대회 위해 출국
  • 1992-12-22
    China Federation of Disabled bakbang such comments and luncheon, Beijing coined for state guests pipe
    참어머님, 중국장애인연합회 등박방 주석과 오찬
    베이징 조어대 국빈관
  • 1992-12-23
    Union Women Peace Conference in Beijing, China, the Beijing Great Hall of the People Henan Pavilion 400 people attended
    참어머님, 세계평화여성연합 중국 베이징대회
    베이징 인민대회당 하남성관, 400명
  • 1992-12-28
    Registered in the Unification Church, Republic of Kazakhstan.
    통일교회 카자흐스탄공화국에 등록
  • 1993-02-01
    세계평화를 향한 다국적 회의 - 뉴델리 의회
  • 1993-02-01
    World Peace Religion Union Conference (topic; consistent with the peace of religion, to five days in New Delhi, India, 30 countries more than 50 people attended the religious leaders).
    세계평화종교연합 회의(주제; 종교의 일치와 세계평화, 5일까지, 인도 뉴델리, 30여 개국의 종교지도자 50여 명 참석).
  • 1993-02-06
    종교적 화합을 향한 평화 행진
  • 1993-02-15
    카자흐스탄 대학교수 세미나
  • 1993-03-02
    Three days Heavy Auto Parts Factory 中國 靑 島 standing start.
    세일중공업 자동차 부품공장 中國 靑島서 시작.
  • 1993-03-10
    석준호 박사 카즈흐스탄 방문 환영
  • 1993-05-09
    제일거국제금장 은혼기념
  • 1993-09-16
    Article (25 days) 7. Find a car 中國 roots exploration.
    제7차 뿌리찾기 中國 답사(25일까지).
  • 1993-10-14
    世 一 重, 北京 office locations.
    世一重, 北京사무소 개소.
  • 1993-12-03
    제22회 ICWP, 21세기 아시아 발전을 위한 통합에 관한 국제회의, 임페리얼 퀸즈파크 호텔
  • 1993-12-20
    "True Parents and Covenants era world lecture circuit, in New Delhi, India Capitol
    ‘참부모와 성약시대’ 세계순회강연, 인도 뉴델리 국회의사당
  • 1994-01-01
    National Leader Dr. Kishor Kumar Rajbhandari 1994-1996
    [번역]국가 지도자 Dr. 키 쇼르 쿠마르 라즈 반 다리 1994-1996
  • 1994-01-01
    CARP-Nepal CARP was officially registered as in Nepal in 1994 as an NGO. CARP-
    [번역]CARP-Nepal CARP는 1994 년 네팔에서 NGO로 공식 등록되었습니다. 잉어-
    [ More ]

    Nepal had many activities based on character education focusing on the content of “Pure Love” to educate many young people in schools & colleges around the nation on the importance of public-mindedness & purity
  • 1994-01-01
    Japanese Missionary arrived pakistan directly Send By True Parents.
    [번역]일본 선교사가 파키스탄에 직접 도착했습니다.
  • 1994-06-21
    International Students Leaders Peace Seminar, to 6.25, the Beijing Great Hall of the People, more than 170 people from 20 countries attended
    국제대학생지도자 평화세미나, 25일까지
    베이징 인민대회당, 20개국 170여명
  • 1994-07-28
    Little Angels 26th World Performance (August 26, Taiwan's China concert, more than 60 people departure).
    리틀엔젤스 제26차 세계공연
    (8월 26일까지, 대만 중국 공연, 60여 명 출발).
  • 1994-10-12
    한중 여성지도자세미나 - 세계평화여성연합 주최
  • 1994-10-14
    Women Wushu Association Vice Ping, China Women's Leadership 82 people attended).
    부녀연합회 우슈핑 부주석 등 중국 여성지도자 82명 참석).
  • 1994-10-25
    International Leaders Seminar (topics; to Leadership, 29 of the upcoming Pacific era, Manchuria, Harbin, student representatives from 42 universities in the People's Republic of China with 80 people attending).
    국제지도자세미나(주제; 다가오는 태평양시대의 지도자상, 29일까지, 만주 하얼빈, 중화인민공화국의 42개 대학교에서 학생대표들 80명 참석).
  • 1994-11-01
    10 Japanese WFWP missionaries started volunteer work
    10 명의 일본 WFWP 선교사들이 자원 봉사 활동을 시작함.
  • 1995-01-01
    International Holy Blessing Ceremony was held at the Islamabad Hotel in the capital of Pakistan.
    [번역]파키스탄의 수도 이슬라마바드 호텔에서 국제 성 축복식이 열렸습니다.
    [ More ]

    previously married couples participated.
  • 1995-01-01
    이상가족을 통한 세계 평화
  • 1995-02-05
    Third World University Peace Seminar (Beijing, including more than 500 university students from 31 countries attended the World of North and South Korea).
    제3차 세계대학생평화세미나(북경, 남북한을 비롯 세계 31개국 대학생 500여 명 참석).
  • 1995-06-12
    Indian Blessing Retreat (60 notable people attended lectures; gwakjeonghwan Association).
    인도 축복수련회(저명인사 60여 명 참석, 강의; 곽정환 협회장).
  • 1995-08-25
    국제축복결혼식
  • 1995-09-02
    '95 NGO Forum - Union Women Peace Workshop (1:00, 5:00, Beijing, more than 800 people attended).
    '95 NGO 포럼-세계평화여성연합 워크숍(1시, 5시, 북경, 800여 명 참석).
  • 1995-10-07
    중국 가정 소합회 연구회
  • 1995-11-24
    New Delhi Sikh temple visit, met seam Sikh chief.
    참부모님, 인도 뉴델리 시크교 사원 방문
    [ More ]

    시크교 최고책임자 만나심
  • 1995-11-25
    True Parents 16 countries on the lecture circuit, "or true home ', New Delhi Oberoi Hotel, 500 attended
    참부모님 세계 16개국 순회강연, ‘참된 가정과 나’, 인도 뉴델리 오베로이호텔, 500여명 참석
  • 1995-11-25
    DELHI, INDIA - 1:30 pm Luncheon, 16:30 family meetings (100 people attended).
    인도 델리, 오후 1시 30분 오찬, 오후 4시 30분 식구집회(100명 참석).
  • 1996-01-01
    National Messiah to Bangladesh, 1996. Back Row(Lto R): Mr. Mike Wildman; Mr. Tetsuya Amano and Mrs. Terue Amano. Front row: Rev. Hong Kwon Moon and his wife.
    방글라데시의 국가 메시아. 테츠야 아마노와 테루 아마노, 문홍권 목사와 그의 아내.
  • 1996-01-01
    True Parents appointed Mr. Choi Sang National Messiah to Bhutan.
    참부모님은 최상국 국가 메시아를 부탄으로 임명
  • 1996-01-12
    India, Nepal (20 days) Academic pilgrimage tour, organized by the World Peace Council Professor.
    인도, 네팔 순례 학술탐방, 세계평화교수협의회 주최(20일까지).
  • 1996-01-26
    자원봉사 애원은행, 중국청소년발전기금(장학금) 전달식
  • 1996-02-26
    Beijing to inter religious meeting on the 29th, South Korea Religious Council organized by Beijing,
    남북종교인 북경회의
    29일까지, 한국종교협의회 주최, 북경
  • 1996-06-26
    Union Women Peace Chinese national women federation (tin; Jin Mo Tue) invited Beijing to visit (July 2, six nights seven days).
    세계평화여성연합 중국 전국부녀연합(주석; 진모화) 초청 북경방문(7월 2일까지, 6박7일).
  • 1996-08-08
    National University Research Council Summer principle of China, Mongolia, Cultural tour (20 days).
    전국대학원리연구회 하계 중국, 몽골 문화 탐방(20일까지).
  • 1996-10-28
    Heoyang missionaries, former Planning gojongwon Sun Moon University, honorary doctorate awarded by the University of Construction in Kazakhstan.
    허양 선교사, 고종원 선문대학교 전 기획실장, 카자흐스탄 건설대학에서 명예박사 학위 수여.
  • 1996-11-06
    세계평화가정연합 185개국 결성 인도대회
  • 1996-11-21
    20세기와 21세기의 장벽 회의
  • 1996-11-21
    24th International Conference of World Peace (ICWP), World Peace Council Professor organizers, up to 25 days, Beijing Normal University, international conference, attended more than 70 people in seven countries
    제24차 세계평화국제학술회의(ICWP), 세계평화교수협의회 주최, 25일까지, 중국 북경사범대학 국제회의실, 7개국에서 70여 명 참석
  • 1996-11-29
    4 National Messiahs from Korea, Japan, England and Germany gathered in Phnom Penh to start FFWPU activity.
    한국, 일본, 영국, 독일의 4 개 국가 메시아가 프놈펜에 모여 FFWPU 활동을 시작함.
  • 1996-12-06
    FFWP 취임 회의 - 세계평화가정연합
  • 1996-12-06
    중국 세계평화통일가정연합 창립
  • 1996-12-07
    (For a single mother teaching women self-reliant funds transfer purposes, over 10 people) Peace Union members visited women, India, Nepal.
    세계평화여성연합 회원, 인도 네팔 방문(미혼모 여성 자립교육기금 전달 목적을 위해, 10여 명).
  • 1996-12-23
    National University Research Council, China Principle Primary abroad (mainly Kunsan National University and Wonkwang University, up to 31 days).
    전국대학원리연구회 중국 1차 해외연수(군산대학교와 원광대학교 중심, 31일까지).
  • 1997-01-01
    Mr. Shiva Chandra Neupane 1997-1998
    [번역]Mr. Shiva Chandra Neupane 1997-1998
  • 1997-02-02
    태국 세계평화통일가정연합 창설
  • 1997-07-01
    The first pre-blessing was given to the house owner in Phnom Penh right after the Coup d'etat on July 5-6 to connect with 40 million blessing.
    첫 번째 축복은 7 월 5 일에서 6 일까지 쿠데타 직후 프놈펜에있는 집주인에게 4 천만 축복을 주기 위해 주어짐.
  • 1997-07-22
    Article (up to 29) 3rd Baikal Mongolia cultural visits, organized by the World Peace Council Professor.
    제3차 몽골 바이칼문화 탐방, 세계평화교수협의회 주최(29일까지).
  • 1997-09-13
    제4회 국제 청소년, 학생 평화세미나
  • 1997-09-13
    제4회 국제 청소년,학생 평화 세미나 - 21세기, 평화와 통일을위한 젊은이의 역할
  • 1997-09-13
    제4회 세계 청소년 , 학생 평화 세미나 3현재사회와 가족윤리
  • 1997-09-13
    제4회 세계 청소년,학생 평화세미나 4세계평화와 북동아시아의 번영
  • 1997-09-13
    제4회 세계 청소년,학생 평화세미나 221세기, 과학의 발전과 평화를 위한 젊은이의 역할
  • 1997-09-13
    제4회 세계 청소년,학생 평화 세미나 1 21세기, 환경문제와 인류의 존재
  • 1997-09-13
    제4차 세계청년학생 평화세미나
  • 1997-09-13
    제4차 세계 청소년학생평화세미나
  • 1997-09-13
    World Peace Youth Union and the National University of Principle Research co-sponsored by the Fourth World Youth Student Peace seminars (topics; the role of young people towards peace and unity 21st century, up to 17 days, Beijing Continental Grand Hotel, the Korea Open, Professor Young students 168 North Korea names of professors students over 80 people attended).
    세계평화청년연합과 전국대학원리연구회 공동주최, 제4차 세계청년학생 평화세미나(주제; 21세기 평화와 통일을 향한 청년의 역할, 17일까지, 중국 북경 컨티넨탈 그랜드호텔, 한국교수 청년 학생 168여 명과 북한의 교수 학생 80여 명 참석).
  • 1997-09-14
    제4차 세계청년학생 평화세미나
  • 1998-01-01
    Holy Blessing of National Leader, Mr. Ek Nath Dhakal in 1998
    [번역]국가 지도자의 거룩한 축복, Mr. 1998 년 Ek Nath Dhakal
  • 1998-08-15
    Hanhak Scholarship sponsored, climbed Mt. Paektu and China Journey (6 nights, 7 days, 24 people attended).
    한학장학회 주관, 백두산 등정 및 중국 기행(6박7일, 24명 참석).
  • 1998-11-26
    Peace Women united state women leaders sister (up to 30 days in Bangkok are Norma hotels, 100 attendees).
    세계평화여성연합 한 태 여성지도자 자매결연(30일까지, 방콕 아르노마호텔, 100여 명 참석).
  • 1999-01-01
    FFWPU-Nepal members with Korean National Messiah Rev. Choi ki Tae in Pokhara 1999
    [번역]FFWPU-Nepal 회원들과 한국 메시아 최 기태 목사님, 포카라 1999
  • 1999-01-01
    Pure Love Alliance” program in Kathmandu in 1999
    [번역]1999 년 카트만두에서 열린 Pure Love Alliance”프로그램
  • 1999-05-25
    True home globalization advances tournament World Championships, Kazakhstan Conference, Almaty, Old Parliament House, 800 attended, and indeed mothers receive honorary doctorate seam (National Women's University)
    카자흐스탄대회, 참어머님 국립여자 대학교 명예문학박사 학위
    알마티 구 국회의사당, 800여명
  • 1999-05-26
    True home globalization advances tournament World Championships, Kyrgyzstan, Bishkek National Drama Theater, 800 people attended).
    참가정세계화 전진대회 세계대회,
    키르기스스탄 비슈케크 국립드라마극장, 800여명 참석
  • 1999-05-27
    True home globalization advances tournament World Championships, Grand People's President of Mongolia, Ulaanbaatar
    참가정세계화 전진대회 세계대회, 몽골 울란바토르 인민대회장
  • 1999-05-29
    True home globalization advances tournament World Championships, the Chinese competition, the Beijing Great Hall of the People, 750 attended
    참가정세계화 전진대회 세계대회, 중국대회
    북경 인민대회당, 750여명 참석
  • 1999-05-30
    True Mother (Mrs. Hak ja Han Moon) arrived to Kyrgyzstan for the first time.
    참어머님 첫 키르기스스탄 도착
  • 1999-05-31
    True Mother met with the current Prime Minister Apas Jumagulov and met with members.
    참어머님은 아파스 주마굴로프(Apas Jumagulov) 현 총리와 식구들을 만남
  • 1999-07-25
    Fifth North-South youth and students united seminars (topics; to the role of youth and 29 days for a unified country was built, Beijing Intercontinental Hotel, South; 143 people a gimbongtae meeting with Director, North Korea; the heohyeokpil, Kim Hyong-jik Normal University Vice-Chancellor headed by 60 people attended).
    제5차 남북청년학생 통일세미나
    주제; 통일조국 창건을 위한 청년의 역할, 29일까지, 북경 인터콘티넨탈호텔, 남측; 김봉태 회장을 단장으로 143명, 북측; 허혁필, 김형직사범대학 부총장을 단장으로 60명 참석
  • 1999-11-10
    Hundokhoe seminars in Kazakhstan, Alma-Ata (Regent Ankara Hotel Ballroom, 140 politicians, academics, religious groups, media representatives attended).
    카자흐스탄 알마아타에서 훈독회 세미나(앙카라 리전트호텔 볼룸, 140명의 정계, 학계, 종교계, 언론계 대표자들 참석).
  • 2000-05-23
    W-CARP Chairman Hyun Jin Moon Thai lecture circuit (the Shangri La Hotel, about 1,000 people attended) .W-CARP Chairman Hyun Jin Moon Thai lecture circuit
    W-CARP 문현진 회장 태국 순회강연
    상그리라호텔, 1,000여 명
  • 2000-10-24
    Women’s Federation for World Peace Japanese & Nepalese women’s friendship exchange program organized by WFWP-Nepal in Kathmandu on October 24,2000
    [번역]2000 년 10 월 24 일 카트만두에서 WFWP- 네팔이 주최 한 세계 평화 여성 연맹 일 네팔 여성 우호 교류 프로그램
  • 2000-11-30
    IIFWP국제 훈독 세미나 태국대회
    태국
  • 2000-12-01
    IIFWP 국제 훈독 세미나 태국대회
  • 2000-12-02
    IIFWP 국제훈독세미나 태국대회
    태국
  • 2000-12-03
    IIFWP hundok international seminars (Bangkok, Thailand).
    IIFWP 국제훈독세미나
    태국 방콕
  • 2000-12-21
    The 1st International Conference was held by IIFWP-Cambodia with 300 participants including 2 Deputy Prime Ministers and many government officials.
    IIFWP- 캄보디아에서 제 1 차 국제 컨퍼런스가 열림. 2 명의 부총리와 많은 정부 관리 포함한 300 명의 참가자 참석.
  • 2000-12-23
    Inter-Religious & International Federation for World Peace-Nepal International Leadership Conference in the Hyatt Regency Hotel, Kathmandu on December 23, 2000.
    [번역]2000 년 12 월 23 일 카트만두 하얏트 리젠시 호텔에서 열린 세계 평화 네팔 국제 리더십 컨퍼런스를위한 종교 간 및 국제 연맹.
    [ More ]

    To the right podium is the current Prime Minister of Nepal, Rt. Hon. Sher Bahadur Deuba
  • 2000-12-23
    Inter-Religious and International Federation for World Peace
    [번역]세계 평화를위한 종교 간 및 국제 연맹
    [ More ]

    Seated (R to L): IIFWP President, The vice chancellor of Kathmandu University, Dr. Suresh Raj Sharma, President of Privy Council of Nepal, Hon. Keshar Jung Rayamunji, Dr. & Mrs. Christopher Kim, The Prime Minister of Nepal Rt. Hon. Sher Bahadur deuba, The General Secretary of the CPN-UML, Hon. Madhav Kumar Nepal
  • 2001-08-04
    The First World Peace Youth Corps Mongolia volunteers (under the slogan of 'SERVICE FOR PEACE', 5 ~ 14 days, 15 volunteers and six Japanese universities principles Study Group members, 25 Mongolian members participated, Mongolia Ulaanbaatar, 6-8 days to volunteer).
    제1기 세계평화청년봉사단 몽골자원봉사(‘SERVICE FOR PEACE’의 구호 아래, 5~14일, 15명의 봉사단과 6명의 일본대학원리연구회 회원, 25명의 몽골 회원 참가, 몽골 울란바토르, 6~8일까지 봉사활동).
  • 2002-07-09
    2002 Service for Peace Conference (up to 15 days, the Mongolian capital Ulan Bator, 12,000 people attended, 14 - Japan's Saitama Super Arena, 26 - Washington MCI Hall, August 6 - Philippine Arete other arenas, August 08 Sun - South Korea Olympic fencing stadium, 12,000 people attended).
    2002 Service for Peace 대회(15일까지, 몽골 수도 울란바토르, 12,000여 명 참석, 14일-일본 사이타마 슈퍼아레나경기장, 26일-미국 워싱턴 MCI홀, 8월 6일-필리핀 아레테타경기장, 8월 8일-한국 올림픽 펜싱경기장, 12,000여 명 참석).
  • 2002-07-20
    Sun Moon University Korean Language Institute Beijing Office installation (Beijing, China, Chaoyang District, Rome Garden buildings).
    선문대학교 한국어교육원 북경사무소 설치(중국 베이징 조양구 로마화원빌딩).
  • 2002-10-28
    Yigyeongjun General Honorary Doctor of Philosophy degree (Uzbekistan, Tashi Kent Eastern National University).
    이경준 총장 명예철학박사 학위 수여(우즈베키스탄, 타시켄트 국립동방대학교).
  • 2003-01-01
    Leader’s Resolution Rally for World Peace at Basantapur, Kathmandu in 2003, National Leader Ek Nath Dhakal (front row with cup) and other VIP’s leading the rally
    [번역]2003 년 카트만두 바 산타 푸르에서 열린 세계 평화를위한 지도자 결의 집회, 국가 지도자 Ek Nath Dhakal (컵이있는 앞줄) 및 다른 VIP가 집회를 이끌고 있습니다.
  • 2003-06-18
    Thai family conference (Bangkok Church headquarters).
    태국식구 특별집회(방콕 교회본부).
  • 2003-08-22
    IIFWP Inaugural Seminar at Sheraton Hotel, Dhaka on August 22, 2003.
    IIFWP 취임 세미나, 다카 쉐라톤 호텔
  • 2003-10-28
    Sun Moon frequent primary hapgyeoksaeng Southeast Asian training (until November 3, Singapore, Malaysia, Thailand).
    선문대학교 수시 1차 합격생 동남아 연수
    태국, 말레이시아, 싱가포르
  • 2003-11-01
    Rev. Pasit was sent as a missionary to Cambodia from Thailand.He was the first national leader for Cambodia.
    Pasit 목사는 태국에서 캄보디아 선교사로 파견됨. 캄보디아 최초의 국가 지도자였음.
  • 2004-01-01
    Hon. Ek Nath Dhakal 2004 - 2015
    [번역]Hon. Ek Nath Dhakal 2004-2015
  • 2004-02-28
    Seongnam Ilhwa, A3 Champions Cup top (Shanghai Hongkou Stadium).
    성남 일화, A3 챔피언스컵 정상(중국 상하이 홍코우 경기장).
  • 2004-03-01
    북경동방화평이상가정 배훈중심센터 설립
    중국 북경
  • 2004-04-01
    The 1st 7 day workshop in Kompong Saom, Cambodia led by Rev. Pasit.
    Pasit 목사가 이끄는 캄보디아 Kompong Saom에서 7 일째 워크샵
  • 2004-06-16
    Inner Mongolia, China Eastern peace outside the home association founded gyeongchuksik (officially authorized May 13, 2004 in Inner Mongolia Autonomous Region as a social organization, after the Saints when applying for Hohhot hotels, 100 attendees).
    중국 내몽고 동방화평이상가정연합회 창립 경축식(2004년 5월 13일 내몽고자치구에서 사회단체로 정식인가, 성도인 후허호트시 신청호텔, 100여 명 참석).
  • 2004-07-10
    China Inner Mongolia Baotou City Federation of women, hwangseonjo hand ranks Chairman Special Lecture (1,000 people attended).
    중국 내몽고 포두시 부녀연합회, 황선조 손대오 회장 특별강연회(1,000여 명 참석).
  • 2004-09-24
    중국 건국 55주년 스포츠스타, 문학인, 기업가 초청 만찬
  • 2004-09-25
    China's 55 founding anniversary of the tournament, sponsored by Panda (People's).
    중국 건국 55주년 기념대회, 판다 후원(인민대회).
  • 2004-09-27
    Confucius was born in 2555 commemorating the seminar and 180 pairs chukboksik (up to 28 days, Beijing, seminars -1,000 than people attending chukboksik pairs -180).
    공자탄생 2555년 기념세미나 및 180쌍 축복식(28일까지, 북경, 세미나-1,000여 명 참석, 축복식-180쌍).
  • 2004-09-29
    Mongolia, one thousand and one king of the State Peace and invasive chukboksik coronation (Ulaanbaatar).
    몽골 천일국 입적 축복식 및 평화의 왕 즉위식(울란바토르).
  • 2005-01-01
    National Leader, Ek Nath Dhakal, receiving Cheon Il Guk leaders award from True Parents during Cheon Il Guk leaders Assembly 2005 in Korea
    [번역]2005 년 천일 국 지도자 총회에서 참 부모님으로부터 천일 국 지도자상을 수상한 Ek Nath Dhakal 국가 지도자
  • 2005-03-23
    China Seminar, organized by the Foundation for International Education (China Great Hall of the People).
    중국세미나, 국제교육재단 주최(중국 인민대회당).
  • 2005-05-18
    IIFWP Nepal & IIPC organized a leadership seminar on Peace Education for educator at the little Angels School, Lalitpur on May 18, 2005
    [번역]IIFWP Nepal & IIPC는 2005 년 5 월 18 일 Lalitpur에있는 Little Angels School에서 교육자를위한 평화 교육에 관한 리더십 세미나를 개최했습니다.
  • 2005-05-31
    In May. Gimbyeongwoo Asian continent Asia Peace Ambassador president one day retreat held (five cities by July, New Delhi, Goa, Pune, etc., political leaders, religious scholars attended in India).
    5월. 김병우 아시아대륙회장 아시아 평화대사 1일 수련회 개최(7월까지, 인도 뉴델리, 고아, 푸네 등 5개 도시, 인도의 정계 종교계 학계 지도자들 참석).
  • 2005-08-01
    6 Cambodian Japanese were blessed as the 6th stage of 400 million couple blessing.True Parents visited Cambodia to inaugurate UPF. Prince Norodom Sirivudh, Deputy Prime Minister welcomed TP. 1,200 participants including 300 Thai members.
    6 명의 캄보디아 일본인은 4 억의 커플 복의 6 단계로 축복을 받앗음. 참부모는 캄보디아를 방문하여 UPF를 시작. 노로돔 시리 부드 왕자, 부총리는 TP를 환영. 태국인 300 명포함한 1,200 명 참가.
  • 2005-08-17
    World peace, goodwill exchanges sister, world peace Women Union and more than Dongfang peace, co-sponsored by the China Family Federation (Beijing New Century Hotel, 550 women leaders from 27 countries attended person).
    세계평화친선교류 자매결연, 세계평화여성연합과 중국의 동방화평이상가정연합 공동주최(중국 북경 신세기호텔, 27개국 여성 지도자 550여 명 참석).
  • 2005-10-01
    True parents welcame to our Mongolia.
    [번역]참 부모님은 몽골에 오신 것을 환영합니다.
  • 2005-10-16
    One thousand shares Peace Memorial Union constitute the world tour tournament, up 12.23
    참부모님, 천주평화연합 창설기념 세계 순회대회
    [ More ]

    12월 23일까지
    10.16 몽골 울란바토르 국회의사당, 800여명(국회의원 20명)
    10.17 키르기스스탄 비슈케크 대통령공관, 270여명
    10.18 조지아 트빌리시 국립음악원, 500여명
    10.19 라트비아 리가 발틱비치호텔, 200여명
    10.20 우크라이나 키예프 우크라이니안하우스홀
    10.22 에스토니아 탈린 래디슨블루스카이호텔
    10.23 리투아니아 빌뉴스 포럼팰리스, 500여명
    10.24 폴란드 바르샤바 웨스틴바르샤바호텔
    10.25 루마니아 부쿠레슈티 JW메리어트그랜드호텔, 100여명
    10.26 보스니아 사라예보 홀리데이호텔, 470여명
    10.28 헝가리 부다페스트 힐튼호텔, 550여명
    10.29 체코 프라하 메리어트호텔, 700여명
    10.30 알바니아 티라나 국회의사당, 3천여명
    10.31 슬로바키아 브라티슬라바 국립극장, 1천여명
    11.01 스위스 제네바 노가힐튼호텔, 800여명
    11.02 네덜란드 헤이그 쿠르하우스호텔, 400여명
    11.03 슬로베니아 류블랴나 그랜드호텔유니온
    11.04 아일랜드 더블린, 400여명
    11.05 영국 런던 그랜드코노트룸, 1천500여명
    11.07 나이지리아 아부자 셰후무사야라두아콘퍼런스센터, 700여명
    11.08 말리 바마코 아잘레이호텔살람, 400여명
    11.17 유럽연합, 스위스 제네바 국제콘퍼런스센터, 1천200여명
    11.19 덴마크 코펜하겐 메리어트호텔
    11.22 네팔 카트만두 비렌드라국제컨벤션센터
    11.23 인도 뉴델리 타지마할호텔
    11.24 스리랑카 콜롬보 플라자호텔
    11.25 인도네시아 자카르타 리츠칼튼호텔메가쿠닝안
    11.26 말레이시아 쿠알라룸푸르 컨벤션센터
    11.27 캄보디아 프놈펜 인터콘티넨탈호텔
    11.28 중국 홍콩 홀리데이인골든마일호텔
    11.30 대만 타이베이 국립국부(國父)기념관
    12.01 필리핀 마닐라 마닐라호텔
    12.02 팔라우 코로르 응가라차마용문화센터
    12.03 마셜군도 마주로 국회의사당
    12.04 솔로몬제도 호니아라 솔로몬키타노멘다나호텔
    12.05 사모아 아피아 정부기도원
    12.06 피지 수바
    12.07 호주 시드니 쉐라톤호텔
    12.08 뉴질랜드 오클랜드 칼튼호텔
    12.10 우루과이 몬테비데오 빅토리아플라자호텔
    12.11 아르헨티나 부에노스아이레스 쉐라톤호텔
    12.12 브라질 상파울루 컨벤션센터
    12.13 볼리비아 산타크루즈 로스타지보스호텔
    12.14 페루 리마 쉐라톤호텔
    12.15 에콰도르 키토 힐튼콜론호텔
    12.16 콜롬비아 보고타 테켄다마호텔
    12.17 가이아나 조지타운 국립문화센터
    12.18 바베이도스 브리지타운 로이드어스킨샌디포드센터
    12.19 도미니카공화국 산토도밍고 피에스타호텔
    12.20 코스타리카 산호세 라마다피에스타호텔
    12.21 멕시코 멕시코시티
    12.22 바하마 나소 아틀란티스호텔
    12.23 캐나다 토론토 웨스틴프린스호텔
  • 2005-10-16
    True father gave true word to government authorities and people on stage Goverenment house
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 몽골 울란바토르 국회의사당, 800여명 참석(국회의원 20명)
  • 2005-10-17
    One thousand shares Peace Memorial Union constitute the world tour tournament, Kyrgyzstan Bishkek President missions, 270 people attended
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 키르기스스탄 비슈케크 대통령공관, 270여명 참석
  • 2005-10-17
    TPs met with members in State Administration’s palace
    [번역]TP는 주정부의 궁전에서 회원을 만났습니다.
  • 2005-10-19
    True Parents and True Family (Rev. Sun Myung Moon and Mrs. Hakja Han Moon) came for the second time in Kyrgyzstan during the First 100 nations World Tour.
    참부모님과 참가정은 키르기스스탄에서 첫 100개국 월드 투어에서 두 번째로 나옴
  • 2005-10-19
    True Parents stayed at Presidential Palace, gave speech there (titled Ideal Family and the World Peace), in front of 120 highest level governmental including three ministers.
    참부모님은 대통령 궁에서 머뭄, 3명의 장관을 포함한 120개 최고 수준의 정부 앞에서 연설(주제: 이상적 가족과 세계 평화)
  • 2005-10-19
    True Parents held Victory Celebration Hoondokhwe with 120 members there at the Presidential Palace, where Prime Minister Tursunbek Chyngyshev Participated at 5 am early morning
    참부모님은 대통령 궁에서 120명의 멤버와 함께 Celebration 론케 승리 기념식을 가짐
  • 2005-11-01
    An article published about True Parents Principles of Peace and Their activities in the National daily newspaper. “The Rising Nepal” owned by Nepal Government
    [번역]참 부모님의 평화 원칙과 그 활동을 전국 일간지에 게재 한 기사. 네팔 정부가 소유 한“라이징 네팔”
  • 2005-11-06
    True Parents official invitation letter from the Nepalese Parliament
    [번역]네팔 국회 참 부모님 공식 초청장
  • 2005-11-21
    World Peace Tour True Parents visited Nepal for the first time, November 21-23, 2005, as national guest of the government and addressed over 4,500 VIP’s at the Birendra International Convention Center, Kathmandu.
    [번역]세계 평화 여행 참부모님은 2005 년 11 월 21 일부터 23 일까지 정부의 국민 게스트로 네팔을 처음 방문했으며 카트만두 비 렌드 라 국제 컨벤션 센터에서 4,500 명 이상의 VIP에게 연설했습니다.
    [ More ]

    Nepal Television broadcast live Ture Parents speech for Three (3) hours & and this event became one of the most historical events in Nepal. Father
  • 2005-11-22
    Father Moon launched the Nepalese chapter of the Universal Peace federation on November 22, 2005. This was the exact same day that the Seven Party Aliance signed an MOU Peace Accord with the Maoist rebels
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 네팔 카트만두 비렌드라국제컨벤션센터
  • 2005-11-23
    One thousand shares Peace Memorial Union constitute the world tour tournament, in New Delhi Taj Mahal Hotel
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 인도 뉴델리 타지마할호텔
  • 2005-11-23
    참부모님 천주평화연합 창설기념 세계순회대회 네팔 아침 훈독회
  • 2005-11-24
    One thousand shares Peace Memorial Union constitute the world tour tournament, Sri Lanka Colombo Plaza Hotel
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 스리랑카 콜롬보 플라자호텔
  • 2005-11-24
    참부모님 천주평화연합 창설기념 세계순회대회 인도 아침 훈독회
  • 2005-11-27
    (날짜 기록만 있음,내용은 없음)
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 캄보디아 프놈펜 인터콘티넨탈호텔
  • 2006-03-01
    IIFWP-Cambodia registered in Ministry of Interior.
    내무부에 등록 된 IIFWP- 캄보디아
  • 2006-04-09
    Mongolian peoples’ federation for world peace, world assembly III
    [번역]몽골 인민 연합 세계 평화 연맹, 세계 총회 III
  • 2006-05-31
    One thousand shares Fatherland Union Peace Conference of local reduction in 120 countries, Sri Lanka in Colombo World Trade Center
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 스리랑카 콜롬보 월드트레이드센터
  • 2006-06-01
    World Peace Tour-2 True Mother, Dr. Hak Ja Han Moon, addressed VIP’s and guest at the Birendra International Convention Center in Kathmandu on June 1, 2006
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 네팔 카트만두 비렌드라국제컨벤션센터
  • 2006-06-01
    second World Peace Tour entitled, “God’s Ideal Family and Peace Kingdom,” was held at the Islamabad Hotel. Representing True Mother, Dr. Taj Hamad gave True Parents’ presentation.
    [번역]이슬라마바드 호텔에서 열린 제 2 회 세계 평화 여행 '하나님의 이상 가정 평화 왕국'이 참 어머니를 대표하는 타지 하마드 박사가 참 부모님의 발표를했습니다.
  • 2006-06-02
    180-Nation Peace Tour Bangladesh by True Family, June 2, 2006.
    180개국 평화 투어 방글라데시, 참가정과 함께
  • 2006-06-03
    Peace Fatherland Union Local 120 countries one thousand shares reduced competition, New Delhi Oberoi Hotels
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 인도 뉴델리 오베로이호텔
  • 2006-06-04
    True Mother with Hyun Jin Nim came to Phnom Penh in the second world speaking tour and gave blessing on 650 people.
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 캄보디아 프놈펜 인터콘티넨탈호텔
  • 2006-06-04
    참어머님 천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회 인도 아침 훈독회
  • 2006-06-16
    Peace Fatherland Union Local 120 countries one thousand shares reduced competition, Mongolia Ulaanbaatar UB Palace
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 몽골 울란바토르 UB팰리스
  • 2006-06-18
    Peace Fatherland Union Local 120 countries one thousand shares reduced competition, Kyrgyzstan, Bishkek National Philharmonic Theater
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 키르기스스탄 비슈케크 국립필하모닉극장
  • 2006-06-19
    참어머님 타지키스탄 도착
  • 2006-06-20
    Peace Fatherland Union Local 120 countries one thousand shares reduced competition, President Institute for Strategic Studies in Dushanbe, Tajikistan
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 타지키스탄 두샨베 대통령전략연구소
  • 2006-06-20
    참어머님 타지키스탄 안시일 경배식 및 아침 훈독회, 오후 나들이
  • 2006-06-21
    True Mother came to Kyrgyzstan for the third time to Kyrgyzstan, during the Second World Tour.
    2차 월드 투어(참어머님 3차 키르기스스탄 방문)
  • 2006-06-22
    True Mother held Blessing Ceremony in front of 5000 people where seven ministerial level officials received the Blessing with their spouses, at the State Philharmonic Theater.
    참어머님은 7명의 장관급 공무원이 배우자와 함께 축복을 받은 5000명 앞에서 축복식 가짐, 주립 필 하모닉 극장
  • 2006-06-23
    True Mother held the Victory Celebration Hoondokhwe with 120 members at the Presidential Palace.
    참어머님은 대통령 궁에서 120명의 멤버와 함께 승리 축하 훈독회를 함
  • 2006-07-01
    Missionary Kim Yang Su was assigned as National Leader to Cambodia.
    김양수 선교사, 캄보디아의 국가 지도자로 임명.
  • 2006-09-20
    True home three large power sawigidae 40 countries around the world tour, Mongolia Ulaanbaatar Chinggis Khan Hotel
    참가정 3대권 사위기대 40개국 세계순회, 몽골 울란바토르 칭기즈칸호텔
  • 2006-09-20
    참어머님 몽골 출국
  • 2006-09-22
    World Peace Tour -3 September 22,2006
    참가정 3대권 사위기대 40개국 세계순회, 네팔 카트만두 비렌드라국제컨벤션센터
  • 2006-10-15
    7th World Leaders Workshop, organized by the World Peace Women's Union (up to 18 days, Thailand SC Park Hotel, 104 people attended)
    제7차 세계지도자워크숍, 세계평화여성연합 주최(18일까지, 태국 SC파크호텔, 104명 참석)
  • 2006-10-23
    Association organized pastoral training long-term employees (up to 25 days in China, 22 people attended).
    협회주관 목회장기근속자 연수(25일까지, 중국, 22명 참석).
  • 2007-02-01
    Rev. Surya Prasad Tripathi appointed National Leader of Bhutan
    Surya Prasad Tripathi 목사 부탄 국가 지도자 임명
  • 2007-04-30
    Women's Peace Ambassador Training Thailand, Koh Wai, (5.5 to 33 attendees)
    여성평화대사 태국 연수, 태국 코와이, (5.5까지, 33명 참석)
  • 2007-07-27
    World Cap 2nd China Training (22 Participation to 8.1) Students Peace Ambassador (CAP),
    월드카프 제2차 중국연수, 대학생 평화대사(CAP), (8.1까지, 22명 참가)
  • 2007-08-06
    Sri Lanka's international jidojahoe (ILC), 2007
    스리랑카 국제지도자회의(ILC), 2007
  • 2007-08-21
    Abel sent overseas in 200 countries for the creation of the United Nations, China (Western Incheon), up 8.28
    아벨 유엔 창설을 위한 200개국 해외 파송, 중국(인천 서구), 8.28까지
  • 2007-09-01
    UM Nepal Leaders Visited DPR Korea In September 2007. A gift from Nepal is presented to the Minister of DPR Korea
    [번역]UM 네팔 지도자들이 2007 년 9 월 조선 민주주의 인민 공화국을 방문했습니다. 네팔의 선물이 조선 민주주의 인민 공화국 장관에게 전달되었습니다.
  • 2007-09-01
    National Messiah Team came to Nepal and organized public speaking peace tour in Nepal where Bhutinese refugee wee setteled
    국가 메시아 팀이 네팔에 와서 부티니 난민 웨이가 정착한 네팔에서 연설 평화 투어를 조직
  • 2007-09-03
    200 countries sent abroad for Abel UN founding, Mongolia (Seoul Western hangangro, huam, Bogwang) to 9.12
    아벨 유엔 창설을 위한 200개국 해외 파송, 몽골(서울서부 한강로, 후암, 보광), 9.12까지
  • 2007-09-04
    200 countries sent abroad for Abel UN founding, Thailand (Eastern Seoul Jungnang) to 9.12
    아벨 유엔 창설을 위한 200개국 해외 파송, 태국(서울동부 중랑), 9.12까지
  • 2007-09-05
    200 countries sent abroad for Abel UN founding, Myanmar (Jeonbuk flatulence), up 9.10
    아벨 유엔 창설을 위한 200개국 해외 파송, 미얀마(전북 고창), 9.10까지
  • 2007-09-06
    200 countries sent abroad for Abel UN founding, Bangladesh (Namhae, Gyeongnam), up 9.12
    아벨 유엔 창설을 위한 200개국 해외 파송, 방글라데시(경남 남해), 9.12까지
  • 2007-09-10
    200 countries sent abroad for Abel UN inception, Kazakhstan (South Jeolla seosuncheon) to 9.20
    아벨 유엔 창설을 위한 200개국 해외 파송, 카자흐스탄(전남 서순천), 9.20까지
  • 2008-01-01
    National Leader Hon. Ek Nath Dhakal greeting True Father at Peace Palace in Korea right after being elected as first Member of Parliament from Nepal Family Party
    [번역]국가 지도자 Hon. Ek Nath Dhakal, 네팔 가족당 초대 의원 당선 직후 한국 평화의 궁전에서 참 아버님 인사
    [ More ]

    True Father gave instruction to him to move forward & establish Nepal as a Nation of cosmic peace & unity
  • 2008-01-31
    Nepal Family Party On January 31, 2008, the Nepal Family Party (NFP) was officially registered.
    [번역]네팔 가족당 2008 년 1 월 31 일 네팔 가족당 (NFP)이 공식 등록되었습니다.
    [ More ]

    On April 10, of that year, Nepal conducted the election for the constituent Assembly for the first time in its history. Representing the Nepal Family Party, the UM Nepal National Leader, Hon. Ek Nath Dhakal, was elected as a member of Parliament. Since then, our National Leader has been advocating True Parents Vision and ideology in the parliament & other important government forums.
  • 2008-03-01
    UPF Organized peace tour in Bhutan
    UPF 부탄에서 피스 투어 조직
  • 2008-04-23
    Nepal home party wins the general election (election one person per home in Nepal proportional representation parliamentary)
    네팔 가정당 총선 승리(네팔 가정당 비례대표 국회의원 1명 당선)
  • 2008-06-01
    Mr. Hajime Saito assigned as National Leader.
    Saiji Hajime 씨, 국가 지도자로 임명.
  • 2008-06-26
    Tertiary Women Leaders Training Course and Graduation Study Abroad (principle of education and politics. Cultural Leadership Training, unified training two nights and three days after study abroad and volunteer work (, 19 people completed until 6.30 to Mongolia)
    제3기 여성지도자 양성과정 해외연수 및 수료식(원리교육과 정치.문화.리더십교육, 통일교육 2박 3일 후 몽골로 해외연수 및 봉사활동(6.30까지, 19명 수료)
  • 2008-07-19
    Welcoming The New Continental Director Asia Continental Director Dr. Chung Sik Yong & Mrs. Yoshie Sasaki arrived in Nepal July 19, 2008
    [번역]환영합니다 신대륙 이사 아시아 대륙 이사 용 정식 박사와 사사키 요시 여사가 2008 년 7 월 19 일 네팔에 도착
  • 2008-09-07
    ILC and Mongolia GPF held in Ulaanbaatar, up 9.11
    몽골ILC 및 GPF 개최, 울란바토르, 9.11까지
  • 2008-11-01
    CARP Cambodia was established
    CARP 캄보디아 설립
  • 2008-12-01
    Dr. Yong, newly appointed Asian Continental Director with his family visited Cambodia for the first time.
    Yong 박사, 가족과 함께 아시아 대륙 담당 이사를 새로 임명. 캄보디아 첫 방문.
  • 2009-01-01
    Everest Expedition for New Constitution & World Peace 2009 The banner entitled, “Everest Expedition for New Constitution & World Peace -2009”, was signed by True Parents & all Continental Director at True Parents residence in orea
    [번역]신 헌법과 세계 평화를위한 에베레스트 원정대“에베레스트 신 헌법과 세계 평화를위한 원정대 -2009”라는 제목의 현수막은 오레 아 참 부모님 거주지에서 참 부모님과 전 대륙 이사가 서명했습니다.
  • 2009-04-04
    UFP Global Peace Tour 2009, Bangladesh and Bangladesh AFP's welcoming Dr. Chung Sik Yong, CD of Aisa.
    UFP Global Peace Tour, 방글라데시 및 방글라데시 AFP의 환영사(용정식 대륙회장)
  • 2009-05-01
    UPF Organized program on Gross National Happiness: A Universal Model for Peace and Development. Partnering with the Bhutan inistry of Education and the Paro College of Education
    국가적 행복에 관한 UPF 프로그램 : 평화와 발전을위한 보편적 모델. 부탄 교육부와 파로 교육 대학과의 협력
  • 2009-05-20
    Mr. Gokul Thapa with True Parents picture on the summit of Mt. Everest on May 20, 2009 at 08:45am.
    [번역]고쿨 타파 씨와 참 부모님 사진이 산 정상에 있습니다. 2009 년 5 월 20 일 오전 8시 45 분 에베레스트.
    [ More ]

    He carried the banner signed by True Parents on top of Mt. Everest. During this expedition it was the first time he ever set foot on snow & nearly died three times
  • 2009-06-23
    Hon. Mushahid Hussain Sayed,former Minister of Information and Broadcasting and Minister of Tourism of the Government of Pakistan, an Ambassador for Peace certificate during the 9th South Asia Peace Initiative (SAPI) in Kathmandu, Nepal on June 23, 2009.
    [번역]Hon. 2009 년 6 월 23 일 네팔 카트만두에서 열린 제 9 차 남아시아 평화 이니셔티브 (SAPI) 기간 동안 평화를위한 대사로 활동 한 파키스탄 정부 관광부 장관이자 전 정보 방송부 장관 인 Mushahid Hussain Sayed.
  • 2009-09-01
    True Parents Appoint Binod Paudel New National Leader
    [번역]참 부모님, Binod Paudel 새로운 국가 지도자 임명
  • 2009-11-05
    Sun Moon University Korean Language University in Beijing and the publication rights contract for Beijing
    선문대학교 한국어교재 중국 베이징대학과 출판권 계약, 베이징대
  • 2010-01-01
    The Vice President of Nepal, Rt. Hon. Parmanand Jha and True Father hold hands at Peace Palace in Korea 2010
    [번역]네팔 부통령, Rt. Hon. 파마 난드 짜와 참 아버님, 2010 대한민국 평화 궁에서 손을 잡다
  • 2010-04-12
    Publication of “Two Path to Peace” By Dr. Robert S. Kittel A book written by Dr. Robert S. Kittel “Two Path to Peace” was launched and distributed among the members of the Constitutional Committee of the Constituent assembly of Nepal as reference book for writing the new constitution.
    [번역]“평화를 향한 두 가지 길”발간 Robert S. Kittel 박사가 쓴 책“평화를 향한 두 가지 길”이 발간되어 네팔 헌법위원회 헌법위원회 위원들에게 참고서로 배포되었습니다. 새로운 헌법을 작성했습니다.
    [ More ]

    This book includes records over the past five years of True Parents investment in Nepal’s Peace Process on April 12, 2010
  • 2010-07-30
    Hyung Jin Moon World President of the Asian tour, Nepal
    문형진 세계회장 아시아 순방, 네팔
  • 2010-08-01
    A support program to Children in Paro
    파로 어린이들을위한 지원 프로그램
  • 2010-08-02
    Hyung Jin Moon World President of the Asian tour, Thailand
    문형진 세계회장 아시아 순방, 태국
  • 2010-11-07
    Little Angels UN war 16 countries 3rd Circuit (four countries in Asia Pacific, Thailand, New Zealand, Australia, the Philippines, up 12.17
    리틀엔젤스, 한국전쟁 60주년기념 리틀엔젤스 유엔참전 16개국 3차 순회공연
    (아시아 태평양지역 4개국, 태국, 뉴질랜드, 호주, 필리핀, 12.17까지)
  • 2010-11-12
    Hanzhong grassroots leaders Peace Seminar, Shanghai, Hangzhou, Peace Action, Life Political Academy of 11.12 to 15
    한중풀뿌리지도자평화세미나, 중국 상해 항주, 평화행동,생활정치아카데미 11.12-15
  • 2010-11-30
    Peace Women's Union 6th 21C Women Leaders training course abroad, India, 17 people attended
    세계평화여성연합 제6기 21C 여성지도자 양성과정 해외연수, 인도, 17명 참석
  • 2010-12-17
    Women's Union '1st Asian International Conference held in Bangkok, Thailand (up to 2.18, the United Nations and international organizations, civil society members attended 93 people)
    여성연합 '제1회 아시아 국제 컨퍼런스' 개최, 태국 방콕(2.18까지, 유엔국제기구 및 시민사회단체 회원 93명 참석)
  • 2011-02-21
    The Little Angels were welcomed by the President of Nepal, Rt. Hon. Dr. Ram Yadav, at his office
    리틀엔젤스 네팔 특별공연
    카트만두, 2.28까지 70여명 공연단 참여, 22일 예술단과 대통령 만남
  • 2011-05-11
    Significance of Marriage & Family for Peace & Human development A television show program was organized by UPF-Nepal on “Significance of Marriage & Family for Peace & Human development” in Kathmandu on May 11 2011.
    [번역]평화와 인간 발달을위한 결혼과 가족의 중요성 UPF-Nepal은 2011 년 5 월 11 일 카트만두에서“평화와 인간 발전을위한 결혼과 가족의 중요성”에 대한 텔레비전 쇼 프로그램을 주최했습니다.
    [ More ]

    This program was aired on Himalaya Television. The couples (R to L) are: Hon. & Mrs. Dhan Raj Gurung, Prof. Dr. & Mrs. Shree Prasad Upadya, Dr. & Mrs. Robert S. Kittel, Mr. & Mrs. Shila Bahadur Moktan & Mr. & Mrs. Binod Dangi
  • 2011-12-30
    True Parents' life exposed residency, to 1.3, more than 360 attended for the Nepalese national return
    네팔 참부모님 생애노정수련
    네팔, 1.3일까지, 360여명
    [ More ]

    네팔 국가복귀를 위한 참부모님 생애노정 수련
    네팔 국가복귀를 위한 참부모님 생애노정 수련이 천기 2년 천력 12월 6일(양 2011.12.30부터 10일(양 2012.1.3)까지 360여명이 참석한 가운데 개최됐다.
    수련에 참석한 사람들 중에는 전 국회의장과 5개월 전 은퇴한 경찰청장, 현직 국회의원, 교수, 정부의 주요인사까지 포함돼 있어 수준 높은 수련회로 진행됐다. 또한 네팔, 스리랑카, 인도, 방글라데시의 식구들은 전·현직 지도자를 포함한 360여명이 참석한 이번 수련회를 준비하면서 천지인 참부모님께서 함께하시고 은혜를 내려주신다는 것을 느낄 수 있었다고 입을 모았다.
    천력 12월 9일(양 1.2), 실제적인 섭리적 강의는 마쳤지만 이 날은 지도자와 귀빈들을 위해 ‘네팔을 향한 하나님의 비전과 꿈’이라는 제목으로 용진헌 국장이 말씀을 전했다.
    용진헌 국장은 문선명 총재님이 일생을 통하여 하신 일이 어떤 일이고, 전세계를 하나님 나라로 만들어 죄악이 없는 세계를 만들기 위해 승리하신 과정을 요약·정리해 참석자의 많은 관심을 받았다.
    또한 하나님이 이 네팔에 소망하시는 일과 문 총재님이 네팔을 향해 바라고 있는 것이 무엇인지를 명확히 전달했다.
    용 국장의 열정적인 강의를 통해 전 국회의장은 감동을 받았고, 참석한 귀빈들도 눈시울을 적시며 끝날 때까지 시종일관 감동적인 분위기가 지속됐다.
    특히 전 국회의장은 용 국장이 강연한 내용을 계속 인용하면서 “우리나라의 지도자들 가지고는 안 된다. 하나님이 보내신 아바타(메시아) 문 총재님의 비전과 모델을 네팔에 접목해야 우리나라가 살 수 있다”고 말했다.
    또한 “특히 문 총재님이 처음 네팔을 방문하셨을 때 그날이 네팔의 내전이 끝난 날이 되었고 이처럼 문 총재님이 천운을 몰고 오셔서 축복해 주시니 그때부터 네팔의 어지러운 모든 것이 해결되었다”고 강조했다.
    이에 덧붙여 전 국회의장은 용진헌 국장에게 참아버님과 문형진 세계회장께서 정식적으로 이 나라에서 와주셨으면 한다는 내용을 간곡히 보고해 달라고 몇 번씩 강조해서 말했다.
    에크낙 네팔 협회장은 매일매일 지도자들과 귀빈들에게 전화를 걸어 초정의 내용을 전했고, 매일 강의가 끝나면 저녁식사에 초대하여 용진헌 국장을 소개하면서 참부모님을 간증하게 했다. 또한 공항에서 현직 국회의장의 일정이 있음을 알고 주선하여 현직 국회의장과 불교 측 세계교육담당 종정스님을 만나 면담한 뒤, 문 총재님의 삶을 용진헌 국장을 통해 간략하게 소개하는 자리도 가졌다.
    출처: 통일세계 2012년 2월호
  • 2012-05-16
    Unification minister appointed interim government in Nepal Association, Nepal (Eck better dakal Association poverty alleviation Cooperation Minister appointed)
    네팔 통일교 협회장 임시정부 장관 임명, 네팔(에크낫 다칼 협회장 빈곤구제협력부 장관 임명)
    수도 카트만두 대통령궁
    [ More ]

    네팔 통일교 협회장, 임시정부 장관 임명
    네팔 통일교를 책임지고 있는 에크낫 다칼 협회장이 네팔 임시정부 장관에 임명됐다.
    에크낫 다칼 협회장은 지난 5월 16일 수도 카트만두 대통령궁에서 람 바란 야다브 네팔 대통령으로부터 빈곤구제협력부 장관 임명장을 받았다.
    네팔가정당 소속의 국회의원이기도 한 에크낫 다칼 협회장은 정당을 초월해 임명된 임시정부 25인 장관 중 1인으로, 새 헌법 선포로 새 정부가 출발하기 전까지 임시정부의 각료로 활동한다.
    현재 네팔에는 25개 정당, 601명의 국회의원이 있으며, 에크낫 다칼 협회장은 치열한 경쟁을 뚫고 601명 국회의원 가운데 25명의 대표로 선정됐다.
    2008년 창당된 네팔가정당은 가정을 바로 세움으로써 젊은이들을 올바르게 교육하고 평화와 안정을 꾀해 경제와 국가 발전까지 이루겠다는 공약으로 네팔 국민의 호응을 얻고 있다.
    2008년 왕정에서 공화정으로 이행한 뒤 극심한 혼란을 겪었던 네팔은 민주주의 헌법을 공포해 새 정부가 출범하게 되는데, 그때까지 임시정부가 새 정부 탄생을 위한 준비 등 국정운영을 맡게 된다. 에크낫 다칼 장관은 “네팔과 세계 평화를 위해 최선을 다하겠다”고 취임 소감을 밝혔다.
    용정식 통일교 아시아대륙회장은 “새 헌법과 새 정부 출범에 앞서 각 정당의 대표 인사들로 임시정부가 구성됐다”면서, “종교 간 화합과 세계평화 실현이라는 점에서 에크낫 다칼 협회장의 장관 임명은 뜻 깊은 일”이라고 말했다.
    출처: 통일세계 2012년 6월호
  • 2012-05-16
    National Leader Hon. Ek Nath Dhakal after oat-Taking as a Minister of the Government of Nepal in the Presidential Palace ( shaking hands with Nepal President) on May 16, 2012
    [번역]국가 지도자 Hon. 2012 년 5 월 16 일 대통령 궁 (네팔 대통령과 악수)에서 네팔 정부 장관으로 귀리를 잡은 Ek Nath Dhakal
  • 2012-08-31
    Nepal CARP meetings, 1,500 students attend 68 universities, to 9.2
    네팔 CARP 회의, 68개 대학 1500여명 학생 참석, 9.2까지