• Year
  • 1965연보 2
  • 1973연보 2
  • 1974연보 1
  • 1975연보 15
  • 1976연보 8
  • 1977연보 6
  • 1978연보 7
  • 1979연보 15
  • 1980연보 9
  • 1981연보 6
  • 1982연보 24
  • 1983연보 17
  • 1984연보 15
  • 1985연보 11
  • 1986연보 10
  • 1987연보 8
  • 1988연보 10
  • 1989연보 9
  • 1990연보 6
  • 1991연보 5
  • 1992연보 8
  • 1993연보 1
  • 1994연보 9
  • 1995연보 27
  • 1996연보 25
  • 1997연보 18
  • 1998연보 4
  • 1999연보 5
  • 2000연보 7
  • 2001연보 5
  • 2002연보 2
  • 2003연보 11
  • 2004연보 6
  • 2005연보 13
  • 2006연보 25
  • 2007연보 20
  • 2008연보 6
  • 2009연보 12
  • 2010연보 5
  • 2011연보 6
  • 2012연보 6
  • 2013연보 22
  • 2014연보 13
  • 2015연보 33
  • 2016연보 66
  • 2017연보 35
  • 2018연보 29
  • 2019연보 8
  • 2020연보 7

There are 621 records.

  • 1965-07-03
    First world tour, touring five countries in Latin America and the Holy Land taekjeong, to 7.9, New York Kennedy Airport Departure Arrival Panama Central America
    제1차 세계순회, 중남미 5개국 순회 및 성지 택정, 7.9까지 ,뉴욕 케네디공항 출발 중남미 파나마 도착
  • 1965-07-03
    First world tour, touring five countries in Latin America and the Holy Land taekjeong, Panama City
    참아버님, 뉴욕 케네디공항 출발 중남미 파나마 도착, 중남미 5개국 순회 및 5개소 성지 택정
    [ More ]

    07.03 파나마 파나마시티07.04 콜롬비아 보고타07.05 칠레 산티아고
    07.07 아르헨티나 부에노스아이레스07.08 브라질 리우데자네이루
  • 1973-01-01
    Missionary CROMWELL KATHERINE Sent to Mexico
    Cromwell Katherine선교사 멕시코에 파견
    [ More ]

    입국날짜: 1973년
    국적: 미국

    ENTRY DATE: 73/--
  • 1973-01-01
    Arrival in Mexico Sister Susan Burbank missionary from the U.S., and begins to exercise its mission.
    Susan Burbank 선교사 멕시코에 도착
    [ More ]

    미국에서 온 Susan Burbank선교사 멕시코에 도착
  • 1974-09-18
    Martin Bauer a German born nationalized Dominican attended the Madison Square Garden Speech invited by his sister Gertrud already a member working in the USA
    독일 국적의 도미니카 출신의 마틴 바우어는 그의 여동생 거트루드가 초청한 메디슨 스퀘어 가든 연설에 참석, 그의 여동생은 이미 미국에서 일하고 있음
  • 1975-01-01
    The first missionaries to Mexico were Masami Sato, Joy Pople and Silvia Dick Kilby.
    멕시코의 첫 번째 3명의 선교사들
    [ More ]

    이름: Silvia Dick Kilby
    Silvia는 독일 Paul Werner에서 가장 신뢰를 얻은 지도자였습니다.
    이름: Joy Pople Schmidt
    Joy는 미국운동에서의 오래된 멤버였고 그녀는 우리 교회를 만나기 전에 메노나교회를 다녔습니다.
    이름: Masami Sato
    Masami 는 일본어를 가르치는 일을 찾았습니다.
    이 선교사들은 멕시코와 멕시코사람들을 사랑하고 그 나라를 위해 열심히 활동헸습니다.

    ENTRY DATE: 75/04
    EXIT DATE: 83/01
    Silvia had been one of the leaders most trusted by Paul Werner in Germany.
    ENTRY DATE: 75/05
    EXIT DATE: 79/07
    Joy was an older member in the American movement who had been raised as a Mennonite before meeting our church.
    ENTRY DATE: 75/06
    EXIT DATE: 83/07
    Masami Sato found a job teaching Japanese at the Japanese.
    All of the original missionaries loved Mexico and Mexicans and worked very hard to serve the country.
  • 1975-02-27
    Three missionaries were appointed.
    세 명의 선교사가 임명
  • 1975-04-01
    Gisela empty cluster (Giseld Winkler) Guatemalan State Forest German missionaries arrived
    기셀라 빈클러(Giseld Winkler) 주 과테말라 독일인 선교사 임지도착
  • 1975-04-01
    Swini (Frannette Roshini) State forest land to American missionaries arrived in Guatemala Franc nete
    프랑네테 로쉬니(Frannette Roshini) 주 과테말라 미국 선교사 임지도착
  • 1975-04-01
    Yuki Doi Dada State Forest missionaries arrived in Guatemala in Japan
    도이 다다유키 주 과테말라 일본 선교사 임지도착
  • 1975-04-30
    Gertrud Bauer arrived on April 30th .
    Gertrud Bauer는 4월 30일에 도착
  • 1975-05-01
    Missionary CROMWELL KATHERINE Sent to Nicaragua
    선교사 Cromwell Kathrine 니카라과로 파견
    [ More ]

    입국낭짜 : 75/05
    출국날짜 : 78/05
    국적 : 미국

    [번역]크롬웰 캐서린 선교사, 니카라과로 보냄
    ENTRY DATE: 75/05
    EXIT DATE: 78/05
  • 1975-05-01
    Missionary IRWIN MITSUAKI Sent to Nicaragua
    Irwin Mitsuaki 선교사니카라과에 파견
    [ More ]

    Irwin Mitsuaki 선교사니카라과에 파견
    입국날짜 : 75/05
    출국날짜 : P.M.
    국적 : 독일

    [번역]IRWIN MITSUAKI 선교사, 니카라과에 파견
    ENTRY DATE: 75/05
  • 1975-05-01
    Arrive to Mexico the next 3 missionaries, and perform the activities of giving testimony, and impart weekend seminars;
    3명의 선교사 벡시코에 도착
    [ More ]

    다음 3명의 선교사가 멕시코에 도착하여 간증 활동을 수행하고 주말 세미나를 열었습니다.
    일본 :Masakatsu Sato (1975 - 1982)
    EEUU : Joy Schmidt Pople (1975 - 1976)
    독일 : Sylvia Dick (1975 - 1983)
    이 기간이 끝날때 멕세코의 첫 식구 Ms. Edme Martinez가 전도되었다.

    Japan:Masakatsu Sato(1975 - 1982)
    EEUU:Joy Schmidt Pople(1975 - 1976)
    Germany:Sylvia Dick (1975 - 1983)
    During this period, the first sister was born in Mexico, Ms. Edme Martinez
  • 1975-05-01
    Flores David_USA
    Flores David 선교사_미국인(약 2년간 활동)
  • 1975-05-01
    Hori Jiro_JAP
    Hori Jiro 선교사_일본인
  • 1975-05-15
    Gertrud Bauer arrived on April 30th .
    카츠히토 와타나베(일본)와 레이 베이컨(미국)이 5월 15일에 도착
  • 1975-06-01
    Missionary NONAMI MITSUAKI Sent to Nicaragua
    선교사 노나미 미츠아키 니카라과에 파견
    [ More ]

    입국날짜 : 75/06
    출국날짜 : 81/10
    국적 : 일본

    [번역]니카라과로 파견 된 노나미 미츠 아키 선교사
    ENTRY DATE: 75/06
    EXIT DATE: 81/10
  • 1975-06-01
    Kampani Gabrielle_GER
    Kampani Gabrielle 선교사_독일인(약 3년간 활동)
  • 1975-06-17
    HES-UMC Legally established: letter of the Attorney General of the country informing about the Incorporation Decree.
    HES-UMC 법적으로 설립 : 법인 법령에 관한 정보를 제공하는 해당 국가의 법무 장관 편지
  • 1976-01-01
    Translation and printing of the Divine Principle book,
    원리강론 책 번역 및 인쇄
  • 1976-01-01
    Formation of circles of prayer and study of the D.P.
    기도의 원 형성 및 원리강의
    [ More ]

    [번역]기도의 원 형성 및 D.P.
  • 1976-01-01
    Missionary GUZMAN JORGE Sent to Mexico
    Guzman Jorge 선교사 멕시코에 파견
    [ More ]

    입국일짜 : 1976/00
    국적 : 독일

    ENTRY DATE: 76/--
  • 1976-01-01
    The first member, Edme Martinez joined in 1976, a spiritual child of Masami Sato. Also in 1976, the founder of Moo Do Kwan school of Tae Kwan Do in Mexico joined and sent his most trusted student.
    멕시코에서의 태권도를 통한 활동
    [ More ]

    1976년에 입교한 Edme Martinez는 첫식구이자 사토 마사미의 믿음의 자녀다.
    또한 1976년에는 멕시코 태군도 무도관의 설립자가 입교하고 그한테 가장 신뢰를 받는 학생을 보내줬다.
    태권도 연습을 시작해서 회원들이 늘어나고 같이 센타에 살고 정기적인 기도회가 열리고 지속적으로 약 10명정도의 사람들이 모였다.
    그들의 대부분인 사람중 원리용어에 친하고 관계를 맺일 수 있는 사람은 넘 적었다.

    Started to get people practicing Tae Kwan Do, and increase the number of members, they lived in a house, periodically performed prayer service, constantly involved about 10 people. Most of them we were looking to find friendship and relationships are few who could inherit the Divine words.
  • 1976-01-01
    Arrive to Mexico brother David Flores, U.S. missionary (1976 - 1982)
    미국에서 온 David Flores선교사 멕시코에 도착
    [ More ]

    1976-1982년 미국에서 온 David Flores선교사가 멕시코 도착
  • 1976-06-01
    Ms. Edme traveled to U.S. and participated at Yankee Stadium event in June.
    Edme씨 양키스타디움 행사에 참가하기 위해 미국을 방문
    [ More ]

    Edme씨는 미국을 방문해 6월 양키스타디움 행사에 참가했습니다.
    그녀는 주로 공원과 도시에서 간증활동를 한다.

    She realizes testimonial activities mainly in parks and cities.
  • 1976-07-19
    원리강론의 첫 스페인어 번역이 완성되고 인쇄
  • 1976-11-01
    Marianne Harvey size (Marianne Habik) New American missionaries arrived in Guatemala.
    마리안 하비크(Marianne Habik) 새 미국인 선교사, 과테말라에 도착.
  • 1977-01-01
    An international songsbook was prepared -with 64 songs.
    국제 노래 책이 준비됨 (64곡의 노래)
  • 1977-01-01
    An amber shop was opened.
    호박 가게가 문을 열었음
  • 1977-01-01
    Seminars for pioneer missionaries ana members were held.
    개척자 선교사 아나 멤버를 위한 세미나가 개최
  • 1977-01-01
    A Church center was opened in the city of Santiago.
    산티아고시에 교회 센터가 개설
  • 1977-01-01
    Witnessing to Catholic Priests and Protestant Ministers.
    가톨릭 사제와 개신교 목사에 대한 증인
  • 1977-04-01
    -A national campaign of prayer was held, asking for the end of a drought(in April).
    가뭄의 종식을 요구하는 전국기도 운동이 열림
  • 1978-01-01
    A small bakery factory was opened.
    작은 빵집 공장이 문을 열었음
  • 1978-01-01
    A parents and friends of the Church association was organized.
    교회 협회의 부모와 친구들이 조직됨
  • 1978-01-01
    Regular workshop seminars continue (about every month).
    정기 워크샵 세미나가 계속 진행됨(매달).
  • 1978-01-01
    Martin Bauer had to move out of his home to go to the Church Center due to conflicts with his physical family.
    마틴 바우어는 가족과의 갈등 때문에 교회 센터로 가기 위해 집을 떠남
  • 1978-01-01
    Katsuhito Watanabe and Noriko Shinoda his wife, the first Blessed Couple in the country (1800 Couples Blessing, 1975)
    와타나베 카츠히토와 그의 아내 시노다 노리코 (1800 부부 축복, 1975)
  • 1978-02-01
    Choebongchun companies around the net and missionary meetings in Mexico
    최봉춘 순회사를 중심하고 멕시코에서 선교사 회의
  • 1978-10-06
    CARP activities began at the Univ. of Santo Domíngo (0ct. 6th).
    CARP 활동은 대학에서 시작, 산토 도밍고
  • 1979-01-01
    D.P. workshop were held in other cities and towns beside Sto.Dgo. (Villa Jaragua, Neyba, Los Cacaos, El Puerto, Puerto Plata, Imbert)
    D.P. Sto. Dgo 옆의 다른 도시와 마을에서 워크숍이 열림
  • 1979-01-01
    Seminar with 120 participants in Cniega, San Cristobal.
    산 크리스토 발 Cniega에 세미나 열림, 120명의 참가자
  • 1979-01-01
    A daily radio program began in Sto. Dgo.
    Sto. Dgo에서 매일 라디오 프로그램이 시작됨
  • 1979-01-01
    Ray Bacon and Katsuhito Watanabe were blessed in 1975 - 1800 couples - Gertrud was not. Ray's wife left soon after and he was re-Blessed in 1977 in the USA (74 couples).
    Ray Bacon과 Katsuhito Watanabe는 1975년에 축복받음(1800쌍) - Gertrud는 그렇지 않음 - 레이의 아내는 곧 떠났고 1977년 미국에서 재축복을 받음 (74 부부).
  • 1979-01-01
    Ray was ealled to attend the U.T.S. at Barrytown.* (1978)
    1978년 Ray는 베리타운에 있는 통일신학교에 다니고 싶어했다.
    [ More ]

    Ray는 UTS에 참석하고 싶었습니다. at Barrytown. * (1978)
  • 1979-01-01
    Home Church Providence began.
    가정교회 섭리가 시작
  • 1979-01-01
    Hurricane David caused great demages. The Church helped hrough aid recieved from I.R.F.F.
    허리케인 '데이빗'으로 큰 피해를 입음, 교회는 IRFF로부터 받은 지원을 받는 것을 도움
  • 1979-01-01
    A center is opened at Villa Jaragua.
    Villa Jaragua에 센터가 개설
  • 1979-01-01
    Ramiro Guzman, to study Divine Principle. Ramiro joined and later in 1979 helped Silvia begin the center in Guadalajara, and our school of Tae Kwon Do there.
    Ramiro Guzman 입교
    [ More ]

    Ramiro Guzman는 원리강론을 공부했습니다.
    Ramiro는 입교하여 1979년 후반기에 Silvia가 과달라하라에서 센터를 시작하고 태권도 학교를 그곳에서 시작하도록 도왔습니다.
    이런 식으로 현재 100, 200명 이상이 되는 무도관 최고 지도자들의 대부분은 원리강의를 들었습니다.
    Ramiro는 계속해서 태권도 체급에서 세계 챔피언이 되었고 과달라하라에 있는 그의 학교는 토너먼트에 참가할 때 보통 상위 3위 안에 들었습니다.

    In this way most of the top leaders of Moo Do Kwan, which now numbers more than 100, 200, heard Divine Principle.
    Ramiro went on to become the world champion in his weight class in Tae Kwon Do. His school in Guadalajara generally ranks in the top 3 schools in the country when they participate in tournaments.
  • 1979-01-01
    Missionary FLORES JEAN Sent to Mexico
    Flores Jean 선교사 멕시코로 파견
    [ More ]

    입국날짜: 1979년
    출국날짜: 1982/10
    국적: 미국

    ENTRY DATE: 79/--
    EXIT DATE: 82/10
  • 1979-01-01
    In 1979, Joy Pople had to join her husband, and David Flores came to replace her as Regional Leader and National Leader.
    1979년 David Flores는 교구장이랑 협회장으로서 Joy Pople를 대신하게 되었다.
    [ More ]

    1979년 Joy Pople은 남편과 합류해야했으며 David Flores는 교구장이랑 협회장으로서 그녀를 대신하게 되었다.
    그는 미국통일교회에 초창기 식구이고 1964년에 입교했습니다.
    David는 미국인 선교사로 엘살바도르에 있었습니다.

    He is one of the very oldest members in the American UC, having joined in 1964.
    David had been the American missionary in El Salvador.
    ENTRY DATE: 79/--
    EXIT DATE: 82/10
  • 1979-01-01
    Hori Sachiko_JAP
    Hori Sachiko 선교사_일본인
  • 1979-04-01
    Visit the Barbados to Guyana Hallelujah Group, the third overseas trip, staying 17 days.
    가이아나의 할렐루야그룹, 3차 해외여행으로 바바도스를 방문, 17일간 체류.
  • 1979-08-09
    Legal principle of public hearings (4 days in the Bahamas legal personnel 62 people attended).
    법조인 원리공청회
    4일간, 바하마에서 법조계인사 62명 참석
  • 1979-09-01
    In 1979. Rev. Kwak held a regional meeting of all the missionaries in the Central American region in Mexico City.
    멕시코에서 곽정환 선교본부장 중심하고 지역선교사 회의.
    [ More ]

    The Mexican members living in the center at that time could learn alot more about the international scope of our movement through that meeting.
  • 1980-01-01
    Expansion of more (new) Home Church areas.
    더 많은 (새로운)가정 교회 지역의 확장
  • 1980-01-01
    Condition of 40 days pioneer witnessing.
    40일 개척자의 증언 조건
  • 1980-01-01
    P.W.P.A work began.
    P.W.P. 작업이 시작
  • 1980-01-01
    10 seminars were held during the year with 131 attendants.
    한 해 동안 131명의 참석자와 10개의 세미나가 개최
  • 1980-01-01
    In 1980, with the help of a loan from the US MET, the church bought a language school, which was owned and run as a church business until 1982. This was the first church owned busines in Mexico.
    1980년 언어학교를 교회사업으로 운영
    [ More ]

    1980년에 미국 MET로부터의 대출을 통해 교회는 1982년까지 교회 사업으로 운영되는 언어 학교를 샀습니다. 멕시코에서 최초의 교회 소유 기업이었습니다.
  • 1980-07-01
    Participation in Summer Seminar held in principle Aka polko of three professors of Guatemala and Mexico.
    과테말라의 3교수, 멕시코의 아카폴코에서 열리는 하계원리세미나에 참가.
  • 1980-07-20
    Les via amounts, Guatemala, leaving the church moved to Mexico.
    레스비아양, 과테말라 떠나 멕시코교회로 이동함.
  • 1980-07-31
    Hyoung - Tae attend international scientific meetings to key in the united family of Brazilian missionaries and one person in Mexico hyangbal
    국제과학통일회의에 참석키 위해 김형태 선교사와 브라질 식구1명 멕시코 향발
  • 1980-09-01
    Missionary NONAMI IZUMI Sent to Nicaragua
    니카라과로 파견 된 노나미 이즈미 선교사
    [ More ]

    입국날짜: 1980/09
    출국낭짜: 1981/10
    국적: 일본

    ENTRY DATE: 80/09
    EXIT DATE: 81/10
  • 1981-01-01
    Three new Church Centers opened: Samaná, Pedernales, San Juan.
    Samaná, Pedernales, San Juan 등 3개의 새로운 교회 센터가 개설
  • 1981-01-01
    Seminar at Pedernales (On the haitian border)
    Pedernales 세미나 (아이티 국경)
  • 1981-01-01
    First 7 days workshop in the country, in Santiago.
    산티아고에서 처음으로 7일 동안 워크숍을 진행
  • 1981-01-01
    Katsuhito W. left his wife Noriko and the Church.
    Katsuhito W.는 그의 아내 Noriko와 교회를 떠남
  • 1981-01-01
    Martin B. recieved an award from the company he was working for a quality control manager. Antonio Betancourt introduced him to Dr. Pak asassomeoneto be help to become a businessman for God.
    Martin B.는 품질 관리 관리자로 일하고있는 회사로부터 상을 받음, 안토니오 베탄코트 (Antonio Betancourt)는 그를 닥터 박에게 소개하여 하나님의 사업가가 되도록 도와줌
  • 1981-10-14
    First group of members were matched and blessed in Korea
    한국에서 첫 그룹의 멤버가 축복
  • 1982-01-01
    MaKttenBauer began working for CAUSA and Business under Dr. PAK. The church was now under Noriko alone· Gertrud left in 1979; Ray went to the UTS in 1978 and Katsuhito left with a domininican woman in 1981.
    MaKttenBauer는 PAK 박사 밑에서 CAUSA 및 비즈니스에서 일하기 시작. 교회는 현재 노리코의 단독 지위에 있었음. 1971년에 Gertrud가 떠남. 레이는 1978년 UTS에 갔고 카츠 히토는 1981년에 도미니카 여성과 함께 떠남.
  • 1982-01-01
    Buying of the building near the Independence park.
    독립 공원 근처의 건물 구매.
  • 1982-01-01
    Beginning of the Flower Farm "Jardines del Eden".
    꽃 농장 "Jardines del Eden"의 시작
  • 1982-01-01
    Martin B. got involved in A Political Party which started to operate at the building adquired. A Cafeteria Business began at the first floor.
    Martin B.는 인수 한 건물에서 운영을 시작한 A Political Party에 참여. 카페테리아 사업은 1층에서 시작
  • 1982-01-01
    A Cafeteria Business began at the first floor.
    카페테리아 사업은 1 층에서 시작
  • 1982-01-01
    8 members went to Korea (4 brothers and 4 sisters). Seven were matched and blessed (One sisters was left-Caridad).
    8명의 회원이 한국에 갔음(4 형제와 4 자매). 7명은 짝을 지어 축복 받았음(한 자매는 카리 다드 남음)
  • 1982-01-01
    CAUSA International founded in the country by Bo Hi Pak, Antonio Betancourt and Martin Bauer. They began also a flower business as a financial support for CAUSA.
    CAUSA 설립, CAUSA의 재정 지원을 위해 꽃 사업을 시작
  • 1982-01-01
    MaKttenBauer began working for CAUSA and Business under Dr. PAK. The church was now under Noriko alone· Gertrud left in 1979; Ray went to the UTS in 1978 and Katsuhito left with a domininican woman in 1981.
    막텐 바우어(MaKtten Bauer)는 CAUSA and Business에서 박 박사 밑에서일하기 시작했다.
    [ More ]

    막텐 바우어(MaKtten Bauer)는 CAUSA and Business에서 박 박사 밑에서일하기 시작했습니다.
    교회는 이제 노리코 홀로 남았습니다.
    Gertrud는 1979년에 떠났다.
    Ray는 1978 년 UTS에 갔고
    Katsuhito는 1981년에 도미니카 여성과 함께 떠났습니다.
  • 1982-01-01
    Buying of the building near the Independence park.
    독립공원 근처 건물 매입
  • 1982-01-01
    Beginning of the Flower Farm "Jardines del Eden".
    꽃 농장 '자딘 델 에덴' 의 시작.
  • 1982-01-01
    Martin B. got involved in A Political Party which started to operate at the building adquired. A Cafeteria Business began at the first floor.
    마틴 B(Martin B.)는 건물에서 활동하기 시작한 정당에 참여했다
    [ More ]

    카페테리아 사업이 1 층에서 시작되었습니다.
  • 1982-01-01
    A Cafeteria Business began at the first floor.
    카페테리아 사업이 1층에서 시작
  • 1982-01-01
    Noriko was re-Blessed with Howard Comis (An American brother) in July 1st, 1982.
    노리코 식구의 재축복
    [ More ]

    노리코 식구는 1982년 7월 1일 하워드 코 미스(Howard Comis, 미국식구)와 재 축복을 받았습니다.
  • 1982-01-01
    8 members went to Korea (4 brothers and 4 sisters). Seven were matched and blessed (One sisters was left-Caridad).
    회원 8 명 (형제 4 명, 자매 4 명). 7 명이 짝을 이루고 축복을 받았습니다 (한 자매는 카리 다드가 남았습니다).
  • 1982-01-01
    Noriko Shinoda_JAP
    Noriko Shinoda 선교사_일본인 (1982-01~1985-07)
  • 1982-03-01
    Later, in March, 1982, with the help of a member from the US MET, Clare Allen, who for several years had been selling ginseng all over Mexico, "Raiz Celestial S.A." was started in order to import ginseng into Mexico. When importation proved too expensive due to corrupt officials, the company was closed.
    인삼이 멕시코로 수입하기 시작
    [ More ]

    그 후 1982년 3월, 미국 MET 식구 Clare Allen(그녀는 수년간 멕시코 전역에서 인삼을 판매해왔다)의 도움으로‘Raiz Celestial S.A.‘ 가 인삼을 멕시코로 수입하기 위해 시작되었습니다.
    비도덕적인 공무원들로 인해 수입이 너무 비싸다는 것이 증명되자, 그 회사는 문을 닫았다.
  • 1982-07-01
    Holy Blessing at Madison Square Garden, New York, first two Dominican members participated: Edita Lopez blessed with Paul Woodward, an American brother and Publio de la Rosa Blessed with an Austrian sister.
    뉴욕 매디슨 스퀘어 가든에서 열린 홀리 블링스는 도미니카 회원 2명이 처음 참가, 미국인 형제인 폴 우드워드에게 축복을 받은 에디타 로페즈, 오스트리아인 여동생과 함께 푸블리오 데 라 로사 베스프레스
    [ More ]

    Noriko was re-Blessed with Howard Comis (An American brother) in July 1st, 1982.
  • 1982-07-01
    In July of 1982, one Mexican member received the blessing, Rebecca Villafana.
    1982년 7월 멕시코인 한 식구, 레베카 빌라파나(Rebecca Villafana)가 축복을 받았습니다.
  • 1982-08-01
    Participation to the Blessing of 2,075 couples.
    [번역]2,075 부부의 축복에 참여 함.
  • 1982-08-01
    In August of 1982, David Flores had to leave due to a problem with the Mexican government, related to his business activities.
    [번역]1982 년 8 월 데이비드 플로레스 (David Flores)는 자신의 사업 활동과 관련하여 멕시코 정부의 문제로 인해 떠나야했습니다.
  • 1982-08-16
    BO Hi PAK visited our country invited to attend the Inauguration Ceremony of the new president SALVADOR JORGE BLANCO.
    박보희는 살바도르 호르헤 블랑코 신임 대통령의 취임식에 참석하기 위해 도미니카 공화국 방문
  • 1982-10-01
    Reassignment of responsibility: - Mr. Masakatsu Sato, after attended the 120th day seminar, went to New Zealand which was his new assignment. Successors: Mr. Regis Hanna and Mrs. Nancy from USA (since 1982 to 1990) they were appointed this nation and Latin America region responsible.
    [번역]책임의 재 할당 :-Masakatsu Sato는 120 일 세미나에 참석 한 후 그의 새로운 임무 인 뉴질랜드로 갔다. 후임자 : 미국의 레지스 한나 (Regis Hanna) 씨와 낸시 (Nancy) 씨 (1982 년부터 1990 년 이후)는이 나라와 라틴 아메리카 지역을 책임지고 임명되었습니다.
  • 1982-10-14
    Holy Blessing of 6000 Couples in Seoul, Korea. Dominican participants came from the country, USA and Argentina. From the DR: Luciano De Jesús, Juan Luis Reyes, Bernardo Sena, Maximiliano Marte, Gladys González, Pilar Brito and Nereyda Tolentino. César Regalado from the USA and Cándido Gómez from Argentina.
    대한민국 서울 6000쌍의 축복식. 도미니카 참가자는 미국, 아르헨티나에서 왔음
  • 1982-11-01
    In November, 1982, Regis Hanna came to be the new National Leader of Mexico and Regional Leader for Central America. Formerly he had been the National Leader in Chile and the Regional Leader for the Southern Cone area of South America.
    [번역]1982 년 11 월 Regis Hanna는 멕시코의 새로운 국가 지도자이자 중앙 아메리카 지역 지도자가되었습니다. 이전에는 칠레의 국가 지도자였으며 남미의 남부 콘 지역의 지역 지도자였습니다.
    [ More ]

    At that time, there were two Mexican members in the center in Mexico City, and one more in Guadalajara, a total of 3 Mexican center members in the country as well as a number of home members. Regis Hanna stayed for 21 days, orienting himself to the situation of the members and the country. He made a plan with Masami Sato to move the center to a better witnessina location and encouraged several home members who had possibilities to move in to do so. This was done while he was away, and when he returned in December, the center had been moved to a better area, but one still very far from the center of Mexico City. Several home members had moved in.
  • 1983-01-01
    Missionary IRWIN MICHAEL Sent to Nicaragua
    [번역]니카라과에 선교사 IRWIN MICHAEL 파송
    [ More ]

    ENTRY DATE: 83/01
  • 1983-01-01
    returned to the country with his wife from Finland to work for a lecturer, in organization and public relations. At that CAUSA astime they were the only Blessed couple in the country.
    [번역]핀란드에서 아내와 함께 나라로 돌아와 강사, 조직 및 홍보 분야에서 일했습니다. 그 CAUSA에서 그들은 그 나라에서 유일한 축복받은 부부였습니다.
  • 1983-01-01
    "Jardines del Eden", formally(or legally) began.
    [번역]'Jardines del Eden', 공식적으로 (또는 합법적으로) 시작되었습니다.
  • 1983-01-01
    A CAUSA Seminar was held with 120 participants. Dr. Pak and all his staff attended.
    [번역]120 명의 참가자가 참여한 CAUSA 세미나가 열렸습니다. 박 박사와 그의 모든 직원이 참석했습니다.
  • 1983-01-01
    Martin's wife and children came closer to the movement after CAUSA began.
    [번역]마틴의 아내와 아이들은 CAUSA가 시작된 후 운동에 더 가까워졌습니다.
  • 1983-01-01
    In 1984, 3 Mexican members went to Korea to participate in the VOC campaign there.
    [번역]1984 년 멕시코 인 3 명이 VOC 캠페인에 참여하기 위해 한국으로 갔다.
  • 1983-01-01
    Testimonials activities by areas (7 -21 days) Seminars held in Mexico City and Tampico
    [번역]지역별 추천 활동 (7 ~ 21 일) 멕시코 시티와 탐 피코에서 개최 된 세미나
    [ More ]

    - CAUSE:Conducting the seminar in Mexico City
    - Fundraising
    - Give testimony in other states to develop them (Monterrey, San Luis Potosi, Guadalajara and Veracruz)
  • 1983-01-01
    Missionary SATO TANNYA Sent to Mexico
    [번역]멕시코에 파견 된 사토 타냐 선교사
    [ More ]

    ENTRY DATE: 83/01
    EXIT DATE: 83/06
  • 1983-02-01
    Missionary HANNA REGIS,HANNA NANCY Sent to Mexico
    [번역]한나 레지스, 한나 낸시 선교사 멕시코로 파송
    [ More ]

    ENTRY DATE: 83/02
  • 1983-02-28
    Returing to Chile in mid-January, Regis Hanna brought his wife Nancy and 3 week old twin daughters to Mexico on February 28th, 1983. Soon afterwards, plan was made for Rebecca Villafana, a home member in Tampico, on the east coast of Mexico, to move out of her family's home and start a center.
    [번역]1 월 중순 칠레로 돌아온 레지스 한나는 1983 년 2 월 28 일 아내 낸시와 3 주된 쌍둥이 딸을 멕시코로 데리고 왔으며 곧 멕시코 동부 해안의 탐 피코에있는 집 구성원 인 레베카 빌라 파나를위한 계획이 세워졌습니다. , 가족의 집을 떠나 센터를 시작합니다.
  • 1983-05-01
    In May of 1983, a large house was rented very close to Paseo Reforma, in the famous "Zona Rosa tourist district.
    [번역]1983 년 5 월 유명한 'Zona Rosa 관광 지구'에있는 Paseo Reforma와 매우 가까운 곳에 큰 집이 임대되었습니다.
    [ More ]

    We chose this area because there are alot of office workers and students who transit through this area, as there is a large subway station nearby. Soon we had dozens of people coming for lectures every month. Membership began to grow in Mexico City. Several of these were later sent to Guadalajara to help Michael and Silvia Kilby there.
  • 1983-06-27
    통합 신학에 대한 다종파 성직자간의 회의
  • 1983-07-01
    In July of 1983, we had our first 21 day training, with 15 members in attendance.
    [번역]1983 년 7 월, 15 명의 회원이 참석 한 첫 21 일간의 교육을 받았습니다.
    [ More ]

    Because several of the members in the training were from other Central American nations, this training, and every other 21 day training that we have had (8 of them counting the one that we will have in July) has been international!
  • 1983-09-01
    One of the first Mexican participants in the September 1983 World Media Conference in Cartagena, Columbia became very inspired and worked very closely with us to invite all the top media people in the country to the next conference.
    [번역]1983 년 9 월 카르타헤나에서 열린 세계 미디어 컨퍼런스의 첫 번째 멕시코 참가자 중 한 명인 콜롬비아는 매우 영감을 받아 우리와 긴밀히 협력하여 미국의 모든 최고 언론인을 다음 컨퍼런스에 초대했습니다.
  • 1983-09-03
    CAUSA Seminar held at Casa de Campo in La Romana
    카우사(CAUSA) 세미나 개최, 장소는 La Romana의 Casa de Campo
  • 1983-09-29
    카우사(CAUSA) 국제 세미나, 장소는 라로마나 CASA DE Campo 리조트. 박보희, 안토니오 베탕쿠르, 토마스 워드, 윌리엄 레이가 주최 (1983-09-29~1983-10-02)
  • 1983-12-10
    FCI APPM - 중앙아메리카의 재난 - 파나마
  • 1984-01-01
    The flower farm began exporting flowers to Miami, USA.
    [번역]꽃 농장은 미국 마이애미에 꽃을 수출하기 시작했습니다.
  • 1984-01-01
    CAUSA and PARTY activities grew up .
    [번역]CAUSA 및 PARTY 활동이 성장했습니다.
  • 1984-01-01
    Without the moving force of Martin B. the Church activities were not moving at the same step (slower) than the others.
    [번역]Martin B.의 움직이는 힘이 없었다면 교회 활동은 다른 것보다 같은 단계 (느리게)로 움직이지 않았습니다.
  • 1984-01-01
    The government became afraid of the growth of CAUSA and the PARTY (PPC) and refused gíving it legal status.
    [번역]정부는 CAUSA와 PARTY (PPC)의 성장을 두려워하고 법적 지위를 포기하는 것을 거부했습니다.
  • 1984-01-01
    Luciano and Roselena began family life.
    [번역]Luciano와 Roselena는 가정 생활을 시작했습니다.
  • 1984-01-01
    Clifford and Gladys began family life.
    [번역]Clifford와 Gladys는 가정 생활을 시작했습니다.
  • 1984-01-01
    Blessed couple of Cesar and Elsa is broken.
    [번역]세자르와 엘사의 축복받은 부부가 깨졌습니다.
  • 1984-01-01
    In the spring of 1984, one American brother visited us here in Mexico in order to set up a system for us to export Mexican jewelry to him in New York.
    [번역]1984 년 봄, 한 미국인 형제가 이곳 멕시코에 우리를 방문하여 우리가 뉴욕에서 그에게 멕시코 보석류를 수출 할 수있는 시스템을 구축했습니다.
    [ More ]

    We did this several times.
  • 1984-02-01
    In February 1984 Rev. Kwak could visit Mexico again.
    [번역]1984 년 2 월 곽 목사는 다시 멕시코를 방문 할 수 있었다.
    [ More ]

    When he arrived at 12:40 AM at the center, the members greeted him with a traditional Mexican serenade of folk singing. He spent all the next day teaching and inspiring the 30 members and visitors who were present. The following day he also met with Mr. Dae Won Moon, from Moo Do Kwan, in order to inspire him to work more closely with us.
  • 1984-02-20
    ICC hosted the 4th, 5th (27th), interdenominational conference for priests (6 days 300 people attended, Bahamas pro port).
    ICC주최 제4차, 제5차(27일) 성직자를 위한 초교파회의(6일간 300명 참석, 바하마 프로포트).
  • 1984-05-21
    Korean Mission 1st-American leaders invited to the hearing principles, Bahamas seizure Beach Hotel, by 5.27, 155 people attended
    한인선교회 제1차 재미교포 지도자 초청 원리공청회, 바하마 내소 비치호텔, 5.27까지, 155명 참석
  • 1984-09-01
    For the September 1984 conference, we had 4 participants and for 1985 and 1986 we also had strong participation.
    [번역]1984 년 9 월 컨퍼런스에는 4 명이 참석했고 1985 년과 1986 년에는 강력한 참여를했습니다.
    [ More ]

    Dr. Gutierre Tibon was one of the two Mexican participants in Columbia and after going 3 times, he agreed, in 1986 to become our president for the PWPA in Mexico. At the time that I asked him, he remarked that in all his 80 years, he had never lent his name to a single organization, but that he was totally convinced of the sincerity and value of the work of Dr. Moon and for that reason he would be happy to work with us. Dr. Tibon is a very famous anthropologist, writer, and has more than 35 books to his name. He is very well known in Mexico, and is the only foreigner (he is an Italian citizen, although he has lived in Mexico almost 50 years) to ever be awarded the highest civilian award in Mexico, the medal of the “Order of the Aztec.
  • 1984-10-12
    The Unification Church (HES-UMC) publicly welcomed Pope John Paul II as a messenger of Peace when visited the Dominican Republic, by a newspaper advertisement (Listin Diario Oct. 11th, 1984)
    통일교회(HES-UMC)는 신문광고를 통해 교황 요한 바오로 2세를 도미니카 공화국을 방문했을 때 평화의 사신으로 공개적으로 환영 (1984년 10월 11일 리스틴 디아리오)
  • 1984-11-01
    First NATIONALR conference of AULA (Asoc. par la Unidad Latinoamericana) (Nov.).
    [번역]AULA의 첫 번째 NATIONALR 회의 (Assoc. Par la Unidad Latinoamericana) (11 월).
  • 1984-12-01
    In December, 1984, Rev. Kwak asked each national leader to get 10,000 signatures in support of our movement.
    [번역]1984 년 12 월, 곽 목사는 각 국가 지도자에게 우리 운동을 지원하기 위해 10,000 명의 서명을 받도록 요청했습니다.
  • 1985-01-01
    For Howard, the complex situation of Church, Causa, Business and politics altogether was toomuch to grasp. He struggled with Noriko and Martin. He wanted 'Noriko to help him with the missionary work rather than being Martin's business secretary but she would not agreed
    [번역]하워드에게는 교회, 카우 사, 비즈니스 및 정치의 복잡한 상황을 모두 파악하기가 어려웠습니다. 그는 Noriko와 Martin과 싸웠습니다. 그는 'Noriko가 Martin의 사업 비서가 아닌 선교 사업을 도와 주길 원했지만 그녀는 동의하지 않았습니다.
  • 1985-01-01
    Martin met a Swiss inmigrant at a comercial bank office. With him and another german friend they began a cattle farm busíness.
    [번역]Martin은 상업 은행 사무실에서 스위스 이민자를 만났습니다. 그와 다른 독일 친구와 함께 그들은 가축 농장 사업을 시작했습니다.
  • 1985-01-01
    Howard took good care of Noriko during her time at the hospital (about a month). They got better unity. Meanwhile I (Cesar Regalado) was taking care of the Church center and business.
    [번역]하워드는 병원에있는 동안 (약 한 달) 노리코를 잘 돌 보았습니다. 그들은 더 나은 단결을 얻었습니다. 한편 나 (Cesar Regalado)는 교회 센터와 사업을 담당하고있었습니다.
  • 1985-01-01
    Martin physical family began fighting about inheritance rights over the farm
    [번역]Martin 육체 가족은 농장에 대한 상속권을 놓고 싸우기 시작했습니다.
  • 1985-01-01
    We began this campaign in January, 1985.
    [번역]우리는 1985 년 1 월에이 캠페인을 시작했습니다.
  • 1985-06-01
    Jamaica World Peace Council Professor (PWPA) launched.
    자메이카 세계평화교수협의회(PWPA) 발족.
  • 1985-07-01
    Howard Comis_North American
    Howard Comis 선교사_북아메리카 (1985-07~1987-07)
  • 1985-07-01
    A new national leader was appointed: Mr. Howard Comis
    하워드 코미스씨가 새로운 국가 지도자로 임명
  • 1985-09-01
    (Sep - Dec) Activities to introduce supporters to the unification, and collected 10,000 signatures.
    [ More ]

    (involving 9 brothers of Mexico with the missionaries)
    In order to meet the deadline of December 31, 1985, in October, we made two teams of members and sent them to visit each one of the 32 states of Mexico for 3 days, witnessing, getting signatures and teaching a one day workshop.
  • 1985-10-22
    Martin Bauer was assassinated. It was made to look like a simple robbery, but he was killed for his beliefs and involvements in politics (non Communist) and business.
    마틴 바우어가 암살당함. 신념과 정치(비공산주의자)와 사업에 관여했다는 이유로 살해당함
  • 1985-10-23
    Martin B. is murdered (Oct.23th) near the cattle ranch. Noriko survived but she later lost an eye and the sense of smell. Aparen-tly the motivation was robbery. There arestill many unclear aspects of this crime.
    [번역]마틴 B.가 소 목장 근처에서 살해 (10 월 23 일). 노리코는 살아남 았지만 나중에 눈과 후각을 잃었습니다. Aparen-tly 동기는 강도였습니다. 이 범죄에는 여전히 많은 불분명 한 측면이 있습니다.
  • 1986-01-01
    Noriko wentwith howard to the USA for different surgeries.
    [번역]Noriko는 하워드와 함께 다른 수술을 위해 미국으로 갔다.
  • 1986-01-01
    Dr. Pak gave back to Antonio the responsibility over the business to solve the legal battle with the Bauers and to restore the farm.
    [번역]박 박사는 안토니오에게 바우어 스와의 법적 분쟁을 해결하고 농장을 복원하는 사업에 대한 책임을 되돌려주었습니다.
  • 1986-01-01
    The whole year passed without any solution to the legal struggle.
    [번역]법적 투쟁에 대한 해결책도없이 1 년이 지났습니다.
  • 1986-01-01
    Hiroko Kakuta came from Japan to join her husban Juan Luis Reyes.
    [번역]히로코 카쿠 타는 후스 반 후안 루이스 레예스에 합류하기 위해 일본에서 왔습니다.
  • 1986-01-01
    In January, 1986, the 10,000 signature forms were sent to New York. Soon afterwards we learned that Mexico had been the first missionary country to complete this condition!
    [번역]1986 년 1 월, 10,000 개의 서명 양식이 뉴욕으로 발송되었습니다. 얼마 지나지 않아 우리는 멕시코가이 조건을 완수 한 최초의 선교 국가라는 것을 알게되었습니다!
  • 1986-03-01
    In March of 1986 we purchased our first property for a headquarters building and training center.
    [번역]1986 년 3 월에 우리는 본사 건물 및 교육 센터를위한 첫 번째 부동산을 구입했습니다.
    [ More ]

    To finance the purchase, we organized a fundraising trips to Los Angeles selling Mexican handmade jewelry to the Mexican community there..
  • 1986-05-01
    When we purchased our second property in May of 1986, Martin Hellier went off to England with Mexican jewelry to sell there.
    [번역]1986 년 5 월 두 번째 부동산을 매입했을 때 Martin Hellier는 멕시코 보석을 가지고 영국으로 가서 그곳에서 팔았습니다.
    [ More ]

    His selling success inspired the English MFT to begin buying from us in the spring of 1987.This was our first steady customer.
  • 1986-06-12
    World Peace Council Professor (PWPA) meeting, Haiti Port-au-Prince
    세계평화교수협의회(PWPA) 회의, 아이티 포르토프랭스
  • 1986-09-14
    World Peace Council Professor (PWPA) meeting, Barbados
    세계평화교수협의회(PWPA) 회의, 바베이도스
  • 1986-10-17
    World Peace Council Professor (PWPA) Conference, Jamaica, to the 20th
    세계평화교수협의회(PWPA) 회의, 자메이카, 20일까지
  • 1987-01-01
    Keiko Kaneko came from Japan to be with her husbam Maximiliano.
    [번역]Keiko Kaneko는 그녀의 husbam Maximiliano와 함께하기 위해 일본에서 왔습니다.
  • 1987-01-01
    Howard Comis left the Church and Noriko.
    [번역]하워드 코 미스는 교회와 노리코를 떠났습니다.
  • 1987-01-01
    In the fall of 1987, at a special meeting in New York, we gained interest from Israel, and Argentina.
    [번역]1987 년 가을, 뉴욕에서 열린 특별 회의에서 우리는 이스라엘과 아르헨티나로부터 관심을 얻었습니다.
    [ More ]

    Thus our business suddenly expanded to 4 countries, Due to the increase in demand. We set up a business center in Taxco, Guerrero where the jewelry is made. We always felt that the people in this town are of a better quality then in some other areas of Mexico. Within a year and a half, we had 3 new members from that town!
    Subsequent interest in jewelry at regional director’s conferences, and holidays in New York lead to our exporting to over 21 countries. We are presently working to expand our product line.
  • 1987-02-15
    AULA seminar was held in Mexico.
    AULA Social Commission Roundtable 개최(주제; Social Justice and Unity of Latin America, 17일까지, 멕시코시티).
  • 1987-03-01
    Suriname Paul (Paul) and Barbara cluster platforms (Barbara Stupple) missionary couple arrived in the car Costa Rica.
    수리남의 폴(Paul)과 바바라 스터플(Barbara Stupple) 부부 선교차 코스타리카에 도착.
  • 1987-07-01
    Noriko Shinoda_JAP, Second times
    Noriko Shinoda 선교사_일본인 (1987-07~1990-08)
  • 1987-07-09
    The legal battle with the Bauer is over (July 9th).
    [번역]바우어와의 법적 전투가 끝났습니다 (7 월 9 일).
  • 1987-12-18
    Brother Carl Redmont came for the Confession Ceremony (Dec.18th).
    [번역]칼 레드 몬트 형제는 고백 식 (12 월 18 일)에 참석했습니다.
  • 1988-01-01
    Juan Luis and Hiroko Had a baby girl.
    [번역]후안 루이스와 히로코에게는 딸이있었습니다.
  • 1988-01-01
    Maximiliano and Keiko began Family life.
    [번역]Maximiliano와 Keiko는 가정 생활을 시작했습니다.
  • 1988-01-01
    VI International Conference of AULA with the theme of "CULTURE AND UNITY IN LATIN AMERICA" from June 5-7th. Six former presidents attended. The government and the media supported the event.
    [번역]6 월 5 일부터 7 일까지 '라틴 아메리카의 문화와 통일'을 주제로 한 AULA의 VI 국제 회의. 6 명의 전 대통령이 참석했습니다. 정부와 언론은 행사를지지했습니다.
  • 1988-01-01
    -Hurricane Gilbert caused damages to the farm (Practically destroyed).
    [번역]-허리케인 길버트가 농장에 피해를 입혔습니다 (실제로 파괴됨).
  • 1988-01-01
    Hurricane Gilbert caused damages to the farm (Practically destroyed).
    [번역]허리케인 길버트는 농장에 피해를 입혔습니다 (실제로 파괴됨).
  • 1988-01-01
    With the economic support of Dr. Pak, restoration of the farm began.
    [번역]박 박사의 경제적 지원으로 농장 복원이 시작되었습니다.
  • 1988-06-05
    AULA (Association for the Unity of Latin America) Conference held at the Lina Hotel under the title of: “Culture and Unity of Latin America” Six former presidents attended and many scholars of LA countries. It was presided by the Ambassador Chaves and Antonio Betancourt and hosted by the Mr. Donald Reid Cabral, Minister of Foreign Affairs.
    제6차 중남미통합기구(AULA) 회의(주제; 라틴아메리카에 있어서의 문화와 통일, 7일까지, 도미니카공화국 산 도밍고).
  • 1988-07-01
    (July) 21 days seminar
    [번역](7 월) 21 일 세미나
  • 1988-10-30
    (October) Participation in 6,500 couples Blessing in Korea. Immigrated the first Japanese wife who was blessed with a brother in Mexico.
    [번역](10 월) 한국 축복 6,500 쌍 참여 멕시코에서 형제와 함께 축복받은 최초의 일본인 아내로 이주했습니다.
  • 1988-12-01
    Max and Keiko had a baby boy (Dec.).
    [번역]Max와 Keiko는 아기를 낳았습니다 (12 월).
  • 1989-01-01
    Conducting Seminar in Cuernavaca 40days. Conducting Seminar in Cuernavaca 21days
    [번역]쿠 에르 나 바카에서 세미나 실시 40 일 쿠 에르 나 바카에서 세미나 실시 21 일
  • 1989-01-01
    We are in the process of starting a new company to do importation of ginseng because recenty changes in government regulations are allowing foreign imports on a freer basis then in many years.
    [번역]인삼 수입을위한 새로운 회사를 시작하는 과정에 있습니다. 최근 정부 규제의 변화로 인해 수년 동안보다 자유로운 해외 수입이 허용되기 때문입니다.
    [ More ]

    Il Hwa products are sold in every health food store along the US border with Mexico. Mexicans know that IlHwa is the finest ginseng in the world so we are confident Il Hwa will be a big success here.
  • 1989-01-01
    From the beginning of this year, when we had our second regional conference for missionaries, we have begun to cooperate much more closely.
    [번역]올해 초부터 두 번째 지역 선교사 대회가 열렸을 때 우리는 훨씬 더 긴밀하게 협력하기 시작했습니다.
    [ More ]

    Nations with more members are loaning them to nations with few members 50 that members will find it easier to join in those countries. We have a monthly newsletter that is sent by FAX to all the countries. There are several projects that are well advanced to collaborate in business activities together.
  • 1989-01-01
    Three Mexican members received the blessing in January, 1989, with all the members and leaders from the region present.
    [번역]1989 년 1 월에 멕시코 회원 3 명이 축복을 받았으며 지역의 모든 회원과 지도자들이 참석했습니다.
    [ More ]

    Our regional I.W., Silvia Garcia, Rosendo Torres, and Francisca Cruz.
    There are enters in Mexico City, Monterrey, Ciudad Juarez, Taxco and Guadalajara.
  • 1989-01-12
    Four members were blessed in Korea by pictures on Jan.12th
    [번역]한국에서 1 월 12 일 사진으로 축복받은 멤버 4 명
  • 1989-03-05
    Visit of Dr. Martin Porter, March 5-8th
    [번역]마틴 포터 박사 방문, 3 월 5-8 일
  • 1989-05-01
    In May of 1989 we purchased a new headquarters building and training center to accommodate our expanded activities.
    [번역]1989 년 5 월에 우리는 확장 된 활동을 수용하기 위해 새로운 본사 건물과 교육 센터를 구입했습니다.
  • 1989-05-01
    We also had our first PWPA meeting in May, 1989/ on the future of China-Mexican relations.
    [번역]우리는 또한 1989 년 5 월 중국-멕시코 관계의 미래에 대한 첫 번째 PWPA 회의를 가졌습니다.
  • 1989-10-01
    This October, 1989, we will have our first 40 day training and on Children's Day we will have our very first Regional convention, with all the members and leaders from the region present.
    [번역]1989 년 10 월, 우리는 첫 40 일간의 훈련을받을 것이며 어린이 날에는 지역의 모든 회원과 지도자들이 참석하는 첫 번째 지역 대회가있을 것입니다.
    [ More ]

    Our regional I.W., Dr. Martin Porter will also be present.
  • 1990-01-01
    Reassignment of responsibility Predecessors: Mr. Regis Hanna and Mrs. Nancy, his wife. Successors:Mr. Christopher Olson and Mrs. Gita, his wife, came from USA (1990 - 1992).
    [번역]책임 재 할당 전임자 : Mr. Regis Hanna와 그의 아내 인 Mrs. Nancy. 후임자 : Mr. 크리스토퍼 올슨과 부인 Gita는 미국에서 왔습니다 (1990-1992).
  • 1990-02-01
    True Father 70th birthday. Former President Dr. DONALD REID CABRAL attended representing our country.
    참아버님 칠순 생일. 도날드 리드 카브랄 전 대통령이 도미니카 공화국을 대표해 참석함
  • 1990-04-11
    Summit Conference for World Peace and Media Conference were held in Moscow. Mr. DONALD REID CABRAL, former President attended supporting TF, representing our nation.
    세계평화미디어회의 정상회의가 열림, 장소는 모스크바. 도날드 리드 카브랄 전 대통령은 도미니카 공화국을 대표하는 TP 지원에 참석
  • 1990-08-01
    CANDIDO GOMEZ a Dominican missionary in Argentina returned to our country appointed as National Leader with his wife YUMIKO YAMAGUCHI and their four blessed children.
    아르헨티나의 도미니카 선교사인 칸디도 고메즈는 국가 지도자로 임명, 아내 YUMIKO YAMAGUCHI와 4명의 아이들이 있음
  • 1990-09-01
    September) Conduct 1st 40 days seminar in Latin American level (Headquarters Cuernavaca) Content: Principle, Philosophy of unification, etc..
    [번역]9 월) 중남미 급 40 일 세미나 실시 (쿠 에르 나 바카 본부) 내용 : 원칙, 통일 철학 등
  • 1990-10-01
    (October) 40 days of stay U.S. missionary sent to fulfill 40 days of testimony.
    [번역](10 월) 40 일 체류 미국 선교사 파견 40 일 간증 이행.
  • 1991-01-01
    40-day stay of two U.S. missionaries sent to fulfillment 40 days of testimony.
    [번역]2 명의 미국 선교사들의 40 일 체류는 40 일 간증을 성취하기 위해 파견되었습니다.
  • 1991-02-01
    Arrival of the first Korean missionary Rev. TAE YUN HWANG
    한국 최초의 선교사 태윤황 목사의 도착 (1991-02~1994-06)
  • 1991-04-01
    (April) Arrival in Mexico Family Rev. Du Ho Shin, and his wife, sent from Korea (1991- 1996)
    [번역](4 월) 멕시코 입국 신두호 목사 부부 한국에서 파견 (1991-1996)
  • 1991-07-01
    (July) Conducting 21days seminar, to quadruple the number of members.
    [번역](7 월) 21 일 세미나 개최, 회원 4 배 확대
  • 1991-08-08
    Leaders ascended to highest mountain of the island (Pico Duarte, 3175 meters) to pray for the national providence. This activity of part of the 123 days especial DP seminar.
    지도자들은 국가의 섭리를 기원하기 위해 섬의 가장 높은 산(피코 두아르테, 3175m)에 오름
  • 1992-01-01
    It was stablished in Ciudad Juarez Women's Federation for World Peace
    [번역]그것은 세계 평화를위한 시우다드 후아레스 여성 연맹에서 정립되었습니다.
  • 1992-01-01
    It was stablished in México Women's Federation for World Peace
    [번역]세계 평화를위한 멕시코 여성 연맹에서 설립되었습니다.
  • 1992-01-01
    Attendance to the Blessing Ceremony in Korea from Mexico (Holy land)
    [번역]멕시코에서 한국 축복식 참석 (성지)
  • 1992-01-01
    Holy Land establishment in Mexico (Mexico City, Guadalajara, Ciudad Juarez)
    [번역]멕시코 성지 조성 (멕시코 시티, 과달라하라, 시우다드 후아레스)
  • 1992-03-22
    Inaugural ceremony of the “Women Federation for World Peace” (WFWP) Dominican chapter. Mrs. Elida Jimenez, first president of WFWP
    세계평화를 위한 여성연합(WFWP) 도미니카 지부 출범식. WFWP 초대 회장 엘리다 히메네스 부인
  • 1992-08-25
    Holy Blessing of 30,000 couples. Dominican members attended the ceremony in Korea to receive The Blessing of Holy Marriage.
    3만 커플의 축복식
  • 1992-09-01
    (Sep.) National Conference in Cuernavaca (Morelos, Mexico)
    [번역](9 월) 쿠 에르 나 바카 전국 컨퍼런스 (멕시코 모렐 로스)
  • 1992-12-01
    (Dec.) FIAA Activities in Ciudad Juarez (Blankets donation)
    [번역](12 월) 시우다드 후아레스 FIAA 활동 (담요 기부)
  • 1993-01-01
    Mr. Christopher Olson and Mrs. Gita finished his stay in Mexico
    [번역]Christopher Olson과 Gita 부인은 멕시코 체류를 마쳤습니다.
  • 1994-01-01
    It is built training center in Acapulco
    [번역]아카풀코에 훈련 센터를지었습니다.
  • 1994-05-01
    True Father ackowledged Martin Bauer as one of four martyrs of our movement in the 40 years period (1954 – 1994). Acknowledgement of Merit: “You have dedicated a great amount of work witnessing in the front line of the Providence of God without concerning of any danger. I give you this plaque mainly for sacrificing your life for the Providence.”
    참아버님은 마틴 바우어를 40년(1954년~1994년) 우리 운동의 4대 순교자 중 한 명으로 인정
  • 1994-06-01
    (Jun) two missionaries came, who are part of the Japanese Mission Team 1,600.
    [번역](6 월) 일본 선교단 1,600 팀의 선교사 2 명이왔다.
  • 1994-06-01
    (Jun) Implementation of activities in Cuernavaca. Begin interaction with Japanese colony.
    [번역](6 월) 쿠 에르 나 바카 활동 시행. 일본 식민지와의 교류를 시작합니다.
  • 1994-06-03
    10 of the 1,600 world women missionaries arrived to our country
    세계 여성 선교사 1600명 중 10명이 도미니카 공화국에 도착
  • 1994-07-01
    Luciano Laureano
    Luciano Laureano 선교사 (1994-07~1995-06)
  • 1994-07-01
    (July) Came four missionaries, who are part of the Japanese Mission Team 1,600.
    [번역](7 월) 일본 선교단 1,600 팀 소속 선교사 4 명 방문.
  • 1994-08-01
    (August) Came four missionaries, who are part of the Japanese Mission Team 1,600.
    [번역](8 월) 일본 선교 팀 1,600에 속한 4 명의 선교사들이 왔습니다.
  • 1994-11-01
    (Nov.) Introduction to FFWPU to the public, organized by the Japanese colony in Morelos.
    [번역](11 월) 모렐 로스의 일제 식민지가 주최 한 일반 대중에게 FFWPU 소개.
  • 1995-01-28
    Inaugural Ceremony of the Dominican chapter of the “Youth Federation for World Peace”
    도미니카 지부 출범식 '세계평화를 위한 청년연합회'
  • 1995-06-01
    Cesar Regalado_13 years, named by TP
    Cesar Regalado 선교사 (1995-06~2008-08)
  • 1995-06-27
    True Father, True home or "on the lecture circuit in 17 countries in Latin America, Panama City, Panama
    참아버님 ‘참된 가정과 나’ 중남미 17개국 순회강연, 파나마 파나마시티
  • 1995-06-28
    True Father, True home or "on the lecture circuit in 17 countries in Latin America, the Dominican Republic Santo Domingo Renaissance Hotel Zara guar
    참아버님 ‘참된 가정과 나’ 중남미 17개국 순회강연, 도미니카공화국 산토도밍고 르네상스자라구아호텔
  • 1995-06-29
    TRUE FATHER Speech “The True Family and I”
    참아버님 연설 "참가정과 나"
  • 1995-06-29
    The oldest and most important daily newspaper “Listin Diario” reported True Parents visit to President Balaguer
    일간지 리스틴 디아리오(Listin Diario)는 발라거 대통령을 방문한 참부모님을 보도
  • 1995-06-29
    TRUE PARENTS first visit to the Dominican Republic. They were received by the President Joaquin Balaguer. The speech took place at the Salon Anacaona of the Jaragua Hotel.
    참부모님, 도미니카공화국 요아킨 발라구에르 리세아르도 대통령과 회담
  • 1995-06-30
    True Father, True home or "on the lecture circuit in 17 countries in Latin America, Haiti, Port-au-Prince
    참아버님 ‘참된 가정과 나’ 중남미 17개국 순회강연, 아이티 포르토프랭스
  • 1995-07-01
    참부모님 남미에서 하신 말씀, 주제 '취미산업에 대하여'
  • 1995-07-01
    참부모님 남미(과테말라)에서 하신 말씀, 주제 '취미산업에 대하여'
  • 1995-07-01
    True Parents Guatemala Hashim visit.
    참부모님 과테말라 방문
  • 1995-07-02
    The best sites to visit Mayan tigal
    참부모님, 마야문명 최고의 유적지 티갈 방문
  • 1995-07-03
    True Father 'true home and "17 Latin American countries on the lecture circuit, Guatemala City
    참아버님 ‘참된 가정과 나’ 중남미 17개국 순회강연, 과테말라 과테말라시티
  • 1995-07-03
    President Ramiro de Leon carboxylic Kuopio and luncheon, Guatemala, 300
    참부모님, 라미로 데 레온 카르피오 과테말라 대통령과 오찬
  • 1995-07-04
    True Father, True home or "on the lecture circuit in 17 countries in Latin America, Nicaragua Managua El Olof Palme
    참아버님 ‘참된 가정과 나’ 중남미 17개국 순회강연, 니카라과 마나과 엘올로프팔메
  • 1995-07-04
    True Father, True home or "on the lecture circuit in 17 countries in Latin America, Costa Rica San Jose Wyndham Hotel Riviera Mildura
    참아버님 ‘참된 가정과 나’ 중남미 17개국 순회강연, 코스타리카 산호세 윈덤에라두라호텔
  • 1995-07-04
    Nicaraguan President Chamorro Prevention
    참부모님, 차모로 니카라과 대통령 예방
  • 1995-07-05
    True Father, True home or "suno Hebrews 17 countries in Latin America Lecture, Costa Rica San Jose Wyndham Hotel Riviera Mildura
    참아버님 '참된 가정과 나' 중남미 17개국 수노히강연, 코스타리카 산호세 윈덤에라두라호텔
  • 1995-07-05
    Welcome dinner held in Costa Rica
    참부모님, 코스타리카에서 환영만찬회
  • 1995-07-06
    True Father, True home or "on the lecture circuit in 17 countries in Latin America, El Salvador San Salvador
    참아버님 ‘참된 가정과 나’ 중남미 17개국 순회강연, 엘살바도르 산살바도르
  • 1995-07-06
    Salvadoran President Armando Karl Theron Sol and meetings, El Salvador
    참부모님, 엘살바도르 아르만도 칼테론 솔 대통령과 만남
  • 1995-07-07
    (7 July) Victory Ceremony after event conclusion.
    [번역](7 월 7 일) 이벤트 종료 후 시상식.
  • 1995-07-07
    (July) True Parents event, entitled "True Parents and I" Participants: 500 people Venue: Hotel Fiesta Americana.
    참아버님 ‘참된 가정과 나’ 중남미 17개국 순회강연, 멕시코 멕시코시티 피에스타아메리카나호텔
  • 1995-08-01
    (August) Blessing Ceremony 30,000 pairs (XX Mexican members participated)
    [번역](8 월) 축복식 30,000 쌍 (멕시코 XX 명 참여)
  • 1995-08-25
    Holy Blessing of 360,000 couples. It was the first Blessing Ceremony in the country. It took place at the Music Room of the National Library.
    36만 커플의 축복식, 국립 도서관 음악실에서 열림
  • 1995-09-01
    The First National Leader Martin Bauer
    Martin Bauer는 제 1대 국가 지도자(1995-09~1982-12)
  • 1995-11-27
    Third group received the Blessing, in Korea and locally by satellite
    세 번째 그룹은 위성을 통해 국내 및 지역에서 축복을 받음
  • 1996-01-01
    Arrival of the 4 National Messiahs (Korea, Japan Germany, USA).
    전국 메시아 4개국 도착 (한국, 일본, 독일, 미국)
  • 1996-01-01
    Implementation of activities in Mexico City
    [번역]멕시코 시티에서의 활동 실행
  • 1996-01-01
    FFWPU Conference. Classes of "Origami". Visit to support school construction.
    [번역]FFWPU 회의. '종이 접기'클래스. 학교 건설을 지원하기 위해 방문하십시오.
  • 1996-02-01
    Feb.) Seminars are regularly perform in high schools, colleges and universities.
    [번역]2 월) 세미나는 고등학교, 대학, 대학교에서 정기적으로 개최됩니다.
  • 1996-04-08
    Latin parish a special retreat, Costa Rica, five missionaries, Korea, Japan, 24 people missionaries, chapter president and national church 16 people, including 45 people attended, up 4.11
    중남미교구 특별수련회, 코스타리카, 한국 선교사 5명, 일본 선교사 24명, 각국 협회장 및 교회장 16명 등 45명 참석, 4.11까지
  • 1996-06-01
    (June) 1st Conference - Against AIDS and Pure Lov
    [번역](6 월) 1 차 컨퍼런스-에이즈와 순수 사랑에 맞서
    [ More ]

    It was issued a recognition by the University Azteca.
  • 1996-06-01
    (June) Reassignment of responsibility; Predecessors: Rev. Shin and his wife Successors: Rev. Chong Kwan Yoo and Mrs. Young Ja Park, his wife (Samonim) came from Korea, who are National Messiah.
    [번역](6 월) 책임 재 할당; 전임 : 신 목사와 부인 후임 : 유종 관 목사와 박영자 부인 (사모님)은 국민 메시아 인 한국에서 왔습니다.
  • 1996-07-01
    (July) Conference, entitled "True Parents and I". Participants: 100 people Venue: Hotel Cusboa
    [번역](7 월) 컨퍼런스, '참 부모와 나'. 참가자 : 100 명 장소 : Hotel Cusboa
  • 1996-07-13
    (13 july) WFWP Conference
    [번역](7 월 13 일) WFWP 컨퍼런스
  • 1996-07-22
    (22-31 July) World Unification Group exhibition “New human Vision and the Scientific Technology of XXI Century”. Participants: 30,000 Location: World Trade Center, Mexico City.
    [번역](7 월 22-31 일) 세계 통일 그룹전“XXI 세기의 새로운 인간 비전과 과학 기술”. 참가자 : 30,000 명 장소 : 멕시코 시티 세계 무역 센터.
  • 1996-09-11
    (11-15 September) Inauguration of the New Salvation Federation of the Nation, and leadership seminar of the 33 nations of Latin America and Caribbean countries. Participants: 33 people Location: Uruguay
    [번역](9 월 11 일 ~ 15 일) 새 구원 연맹 출범, 라틴 아메리카와 카리브해 33 개국 지도력 세미나. 참가자 : 33 명 위치 : 우루과이
  • 1996-10-01
    (October) Arrival in Mexico of the following national messiah corresponding to Mexico Japan: Rev. Shigeaki Iwatate and Mrs. Hiromi, his wife. USA: Rev. Mrs. Farley Jone and Betsy his wife.
    [번역](10 월) 일본 멕시코에 해당하는 다음 국가 메시아의 멕시코 입국 : 이와타 테 시게아키 목사와 그의 아내 히로미 부인. 미국 : Mrs. Farley Jone과 Betsy 그의 아내.
  • 1996-10-01
    Family Federation for World Peace 185 countries organized in South America Conference, Santo Domingo, Dominican Republic, 1,000 people attended
    세계평화가정연합 185개국 결성 남미대회, 도미니카공화국 산토도밍고, 1,000여명 참석
  • 1996-10-02
    Family Federation for World Peace 185 countries organized South American tournament, the National Theater of Panama City, more than 300 people attended
    세계평화가정연합 185개국 결성 남미대회, 파나마 파나마시티 국립극장, 300여명 참석
  • 1996-10-03
    Family Federation for World Peace 185 countries organized in South America Conference, San Jose, Costa Rica hotels, 500 people attended
    세계평화가정연합 185개국 결성 남미대회, 코스타리카 산호세 코스타리카호텔, 500여명 참석
  • 1996-10-04
    Family Federation for World Peace 185 countries organized South American tournament, Nicaragua Managua Capitol, 1,500 people attended
    세계평화가정연합 185개국 결성 남미대회, 니카라과 마나과 국회의사당, 1,500여명 참석
  • 1996-10-05
    Family Federation for World Peace 185 countries organized South American tournament, Guatemala Guatemala City Crowne Plaza Hotel, 600 attended
    세계평화가정연합 185개국 결성 남미대회, 과테말라 과테말라시티 크라운플라자호텔, 600여명 참석
  • 1996-10-06
    (6 October) True Mother event, entitled "Opening of the Family Federation for World Peace and Unification in Mexico" Participants: 1000 persons Location: Hotel Maria Isabel Sheraton
    세계평화가정연합 185개국 결성 남미대회, 멕시코 멕시코시티 쉐라톤마리아이사벨호텔, 900명 참석
  • 1996-10-12
    (12 October) Sports Seminar Leadership of 33 nations of Latin America and Caribbean countries. Participants: 40 people, Location: Uruguay.
    [번역](10 월 12 일) 라틴 아메리카 및 카리브해 국가 33 개국의 스포츠 세미나 리더십. 참가자 : 40 명, 위치 : 우루과이.
  • 1996-11-06
    (6-10 November) Seminar of Women Leaders of the 33 nations of Latin America and Caribbean countries. Participants: 24 people Location: Uruguay.
    [번역](11 월 6-10 일) 라틴 아메리카 33 개국 및 카리브해 국가의 여성 지도자 세미나. 참가자 : 24 명 위치 : 우루과이.
  • 1996-12-01
    (1-12 December) Japanese missionaries arrived, part of 4,200 Japanese Team.
    [번역](12 월 1 일 ~ 12 일) 일본 선교사 4,200 명의 일원이 도착했습니다.
  • 1996-12-01
    True Father sent 120 missionaries to Belize.
    참아버님은 120명의 선교사를 벨리즈에 보냄
  • 1996-12-01
    Korean N.M. RA Byung-Yul; Abel N.M. Remy TAUPIER; Japanese Missionaries Everybody kicked out after 2 weeks. March 1997, 6 Japanese sisters and Remy Taupier kicked out again
    [번역]한국 N.M. RA Byung-Yul; Abel N.M. Remy TAUPIER; 일본 선교사 2 주 만에 모두 퇴장 1997 년 3 월 일본 자매 6 명과 레미 타 피어 다시 퇴장
  • 1996-12-05
    Arrival of the 120 Japanese Missionary sisters. (December 5th was the 504th year anniversary of Columbus arrival at this Island 1492)
    120명의 일본 선교사들이 도착
  • 1996-12-06
    (6-8 December) 3 days Seminar of Women Leaders and Brotherhood Ceremony.
    [번역](12 월 6-8 일) 3 일간의 여성 지도자 세미나 및 형제애 행사.
    [ More ]

    Participants: National Messiah, Missionary Brothers of Mexico and guests, Location: Cuernavaca.
  • 1997-01-01
    RYS (Religious Youth Service) project realized at a school
    학교에서 실현 된 RYS (Religious Youth Service) 프로젝트
  • 1997-01-01
    Keep giving blessing activities.
    [번역]축복 활동을 계속하십시오.
  • 1997-01-01
    Rev. Yoo and Samonim went back to Korea, and other national messiah and missionary begins gradually return to their country of origin.
    [번역]유 목사와 사모님은 한국으로 돌아 갔고, 다른 국가 메시아와 선교사가 점차 고국으로 돌아 오기 시작합니다.
  • 1997-01-21
    True Father bought a new Center for Dominican Republic at Felix Mariano Lluberes # 14 Santo Domingo And we began building a multiple purpose auditorium in back yard
    참아버님은 펠릭스 마리아노 루브레스의 도미니카 공화국을 위한 새로운 센터를 구입. 산토 도밍고 뒷뜰에 다목적 강당을 짓기 시작, 5월 31일에 완공
  • 1997-02-01
    (Feb.) Visit houses and give witness on the streets, forming mission teams and Mexican brothers, to multiply FFWPU members.
    [번역](2 월) 집을 방문하고 거리에서 증언하여 선교 팀과 멕시코 형제를 구성하여 FFWPU 회원을 늘립니다.
  • 1997-03-01
    (March) Blessing Ceremony of 43 couples. Location: Hotel Maria Isabel Sheraton
    [번역](3 월) 43 가정 축복식. 위치 : Hotel Maria Isabel Sheraton
  • 1997-04-01
    (April) Arrival in Mexico from Germany, the Rev. Karl Heinz Schulz, and his wife, who are national messiah corresponding to Mexico.
    [번역](4 월) 독일에서 멕시코에 도착한 칼 하인츠 슐츠 목사와 멕시코에 해당하는 국가 메시아 인 그의 아내.
  • 1997-04-01
    (April) Blessing Ceremony 300 pairs. Location: Hotel Maria Isabel Sheraton.
    [번역](4 월) 축복식 300 쌍. 위치 : 호텔 마리아 이사벨 쉐라톤.
  • 1997-05-01
    (May) Change the location of the headquarters from Atzcapotzalco to Tlalpan.
    [번역](5 월) 본사 위치를 Atzcapotzalco에서 Tlalpan으로 변경.
  • 1997-06-01
    (June) Compliance to give blessing to 80,000 couples achieved through house visits.
    [번역](6 월) 가정 방문을 통해 달성 한 8 만 가정에게 축복을 드리는 컴플라이언스
  • 1997-07-01
    40 days sojourn in St Lucia to register a company: Belle Helen Ltd.
    [번역]회사 등록을 위해 세인트 루시아에 40 일 체류 : Belle Helen Ltd.
  • 1997-07-09
    (9 July) Compliance to the 144,000 couples blessing achieved through house visits.
    [번역](7 월 9 일) 가정 방문을 통해 이뤄진 14 만 4000 가정 축복 준수.
  • 1997-07-26
    (26 July) Blessing Ceremony for businessman.
    [번역](7 월 26 일) 사업가 축복식.
  • 1997-07-28
    (28 July) The 36 Japanese missionary suffered persecution and imprisonment for 3 days, because witnessing activities counting with tourist visa, and then had to forcibly retire.
    [번역](7 월 28 일) 36 명의 일본인 선교사는 관광 비자로 집계되는 활동을 목격 한 뒤 강제 퇴직을했기 때문에 3 일 동안 핍박과 투옥을 당했다.
  • 1997-08-04
    Inauguration of Weekly newspaper “Tiempos del Mundo”
    주간지 'Tiempos del Mundo' 출범
  • 1997-10-01
    Abel NM family moved in and got working visas as employees of Belle Helen Ltd
    [번역]Abel NM 가족이 입주하여 Belle Helen Ltd 직원으로 취업 비자를 받았습니다.
  • 1997-11-27
    Inauguration of New Headquarters and Auditorium with Blessing Ceremony
    축복식과 함께 새로운 본부 및 강당 취임식
  • 1997-11-29
    (29 Nov.) Blessing Ceremony 4 million pairs. Traveled 50 Young, and couples from Mexico to Washington DC and participated in the events.
    [번역](11 월 29 일) 축복식 400 만쌍. 50 영과 멕시코에서 워싱턴 DC로 커플을 여행하고 행사에 참여했습니다.
  • 1998-02-04
    Family Federation was legally incorporated
    가정연합은 법적으로 설립됨
  • 1998-03-12
    “Inauguration of fishing project” True Father gave us 4 sport-fishing boats to each nation as a special gift. We held the inauguration ceremony together with Saint Lucia.
    “어업 프로젝트의 취임” 참아버님은 각 나라에 특별한 선물로 4개의 스포츠 낚시 보트를 주심
  • 1998-05-01
    (May) Arrival in Mexico; Rev. Yoo and Samonim, Rev. Iwatate and his wife, two Japanese-missionaries
    [번역](5 월) 멕시코 입국 유 목사와 사모님, 이와타 테 목사와 그의 아내, 일본인 선교사 2 명
  • 1998-06-13
    (13 Jun.) Blessing Ceremony 4 million pairs. Venue Hotel Niko.
    [번역](6 월 13 일) 축복식 400 만쌍. 장소 호텔 니코.
  • 1999-02-25
    (25 February) Newspaper Inauguration of "Tiempos del Mundo" Participants: 100 people Venue: Hotel Fiesta Americana.
    [번역](2 월 25 일) 신문 'Tiempos del Mundo'개관 참가자 : 100 명 장소 : Hotel Fiesta Americana.
  • 1999-05-11
    True home globalization advances tournament World Championships, Costa Rica Conference, San Jose, Radisson Hotels, 1,000 people attended
    참가정세계화 전진대회 세계대회, 코스타리카대회
    산호세 레디슨호텔, 1,000여명 참석
  • 1999-05-12
    True home globalization advances tournament World Championships, Nicaragua Conference, Managua Camino Real Hotel, 800 attended
    참가정세계화 전진대회 세계대회, 니카라과대회
    마나과 카미노리얼호텔, 800여명 참석
  • 1999-05-13
    (13 May) True Mother event, entitled "Event to Promote True Families World Wide” Participants: 2,000, Location: Hotel Fiesta Americana.
    참가정세계화 전진대회 세계대회, 멕시코대회
    멕시코시티 피에스타 아메리카호텔, 1,500여명 참석
    [ More ]

    Next day of inauguration event True Mother sign Newspaper
  • 1999-05-14
    True Mother came to Dominican Republic (3rd time) for her speaking tour
    참가정세계화 전진대회 세계대회, 도미니카공화국대회
  • 2000-02-10
    On the occasion of True Father’s 80th Birthday (True Mother’s 57th Birthday) University “Federico Henriquez y Carvajal”. (UFHEC), president Dra. Margarita Cornielle offered Honorary Doctor Degree to True Mother.
    참어머님, 도미니카공화국 페데리코 엔리케스 이 카르바할대학에서 주는명예인간학박사 학위 받으심
  • 2000-02-21
    (21 Feb) Blessing Ceremony 1st stage of 400,000,000 pairs. Participants: 210 people Venue: Hotel JW Marriott * 50Jovenes traveled from Mexico to Korea and participated in the events.
    [번역](2 월 21 일) 축복식 1 차 400,000,000 쌍. 참가자 : 210 명 장소 : 호텔 JW 메리어트 * 50 조 벤스는 멕시코에서 한국으로 여행을 떠나 이벤트에 참여했습니다.
  • 2000-05-31
    Japanese National Messiah (Rev. Takashi Kono) and National Leader (Mr. Cesar Regalado) had a meeting with National President Dr. Leonel Fernandez and introduce Rev. Moon’s “Philosophy of True Love”.
    일본 국가 메시아 (고카노 다카시)와 국가 지도자(세사르 레갈라도)는 레오넬 페르난데스 박사와의 회담을 통해 문목사의 “참사랑의 철학”을 소개
  • 2000-09-20
    We received 2nd Korean National Messiah Rev. Jung Yeoul Choi.
    한국 2대 국가 메시아 최여울 목사를 받음
  • 2000-11-25
    (25 - 26 Nov.) 2 days seminar of Hoon Dok He “Universal Values & Public Service to Build a Peace Culture” Participants: 300 persons Location: Hotel Aristos
    [번역](11 월 25 일-26 일) 훈독 허 2 일 세미나“평화 문화 구축을위한 보편적 가치와 공익”참가자 : 300 명 장소 : 호텔 아리스 토스
  • 2000-12-01
    First IIFWP seminar
    제 1회 IIFWP 세미나
  • 2000-12-09
    First national level event at Club-Med Hotel
    [번역]Club-Med Hotel의 첫 전국 수준의 이벤트
  • 2001-01-01
    (Jan.) Blessing Ceremony 2nd stage 400 mill couples, xx participants, Location: Talpan.
    [번역](1 월) 축복식 2 단계 400 밀 커플, 참가자 xx 명, 장소 : 탈판.
  • 2001-01-13
    God’s Coronation Ceremony. Our country was represented in Korea
    하나님의 대관식. 도미니카 공화국은 한국에 대표됨
  • 2001-11-01
    (November) came twelve missionaries, who are part of Team 430 Japanese Missionaries.
    [번역](11 월) 일본 선교사 430 팀 소속 선교사 12 명이 왔습니다.
  • 2001-12-01
    (December) First delivery ceremony for the appointment of Ambassador of Peace. Participants: 120personas Location: Maria Isabel Sheraton.
    [번역](12 월) 평화 대사 임명식 첫 배달 식. 참가자 : 120personas 위치 : Maria Isabel Sheraton.
  • 2001-12-07
    2do IIFWP Seminar, Dominican Fiesta Hotel, Santo Domingo
    제 2회 IIFWP 세미나, 도미니카 피에스타 호텔, 산토 도밍고
  • 2002-10-08
    Presentation Ceremony To Wesley Upper School
    웨슬리 고등학교 발표식
  • 2002-11-28
    Mrs. Teiko Kono (wife of Japanese National Messiah) met President of Dominican Republic Hipólito Mejia in Tokyo, Japan.
    Kono Teiko Kono(일본 국가 메시아 부인)는 일본 도쿄에서 도미니카 공화국 Hipólito Mejia 대통령을 만남
  • 2003-01-01
    Holy Land Visit Rev. Yoo, Samonim, NL Juan Jose, Missionaries and Brothers
    [번역]성지 방문 유 사모님 목사, NL Juan Jose, 선교사 및 형제
  • 2003-02-06
    Coronation Ceremony of True Parents of Heaven and Earth. Dominican Representatives were at the ceremony in Korea
    천지인 참부모님의 대관식, 한국에 도미니카 대표가 참석
  • 2003-02-22
    참부모님 바하마 방문
  • 2003-04-01
    (April) Reassignment of National Leader responsibility finish Lic. Juan Jose Torres Oceguera and stars Lic. Salvador Tello.
    [번역](4 월) 국가 리더 책임 재배정 Lic. Juan Jose Torres Oceguera와 별 Lic. 살바도르 텔로.
  • 2003-04-01
    (April) First Ambassador of Peace Seminar Participants: 50 people Location: National Headquarters of the Church
    [번역](4 월) 제 1 회 평화 대사 세미나 참가자 : 50 명 장소 : 교회 본부
  • 2003-04-01
    (April) Pure Love Conferences, Henceforth, these conferences are constantly performed
    [번역](4 월) 퓨어 러브 콘퍼런스, 이후 지속적으로 진행되는 콘퍼런스
  • 2003-08-05
    Registration of IIFWP (UPF)
    [번역]IIFWP (UPF) 등록
  • 2003-08-25
    (25 August) Ceremony Second delivery of the appointment of Ambassador of Peace. Participants: 100 persons
    [번역](8 월 25 일) 의식 평화 대사 임명식 두 번째 전달. 참가자 : 100 명
  • 2003-08-30
    Third IIFWP Intern. Seminar
    제 3회 IIFWP 세미나
  • 2003-10-01
    (Oct.) Starts VIPs approach to various sectors such as political, and religious to introduce our movement.
    [번역](10 월) 우리 운동을 소개하기 위해 정치, 종교 등 다양한 분야에 VIP 접근을 시작합니다.
  • 2003-11-01
    (Nov.) Peace Ambassadors Seminar 50 persons participated
    [번역](11 월) 평화 대사 세미나 50 명 참여
  • 2004-07-14
    (14 - 28 July) Visit to Israel, participated Mr. Narciso Gallegos Mexico Peace Ambassador of and Vice President of UPF, and some Japanese missionaries.
    [번역](7 월 14 일-28 일) 이스라엘 방문, Narciso Gallegos 멕시코 평화 대사 및 UPF 부회장, 일부 일본 선교사들이 참석했습니다.
  • 2004-08-01
    Ambassadors for Peace participated in the Peace March in Jerusalem, Israel
    평화의 대사는 이스라엘 예루살렘의 평화 행진에 참여
  • 2004-11-27
    (27 November) Ceremony of "The Coronation of the King of Peace" in Mexico (Third installment of the appointment of Peace Ambassador)
    [번역](11 월 27 일) 멕시코 '평화 왕 대관식'기념식 (평화 대사 3 차 취임)
    [ More ]

    Participants: 120 persons Location: Hotel Fiesta Americana. Includes VIPs: Sen. Jesus Galvan Muñoz, Dip. Juan Jose Ochoa
  • 2004-11-28
    National Coronation, Crowns prepared in the Dominican Republic
    국가 대관식, 크라운은 도미니카 공화국에서 준비
  • 2004-12-01
    (Dec.) in Mexico participated Dr. Othon Perez Fernando, President of UPF, the event "The Coronation King of Peace "held in Washington DC.
    [번역](12 월) 멕시코에서는 워싱턴 DC에서 열린 '평화의 대관식 왕'행사 인 UPF 회장 오톤 페레즈 페르난도 박사가 참석했다.
  • 2004-12-15
    (15 December) Inauguration of "The Federation of Mongolian Race" Participants: 50 persons Location: Hotel Nikko.
    [번역](12 월 15 일) '몽골 인종 연맹'출범 참가자 : 50 명 장소 : 호텔 닛코.
  • 2005-01-01
    Divine Principle Seminars for Ambassadors of Peace in Miami and San Jose, Costa Rica.
    마이애미와 코스타리카의 산호세 평화대사를 위한 원리강론 세미나
  • 2005-01-01
    CARP Dominican Chapter was established
    CARP 도미니카 총회 설립
  • 2005-07-31
    “Service for Peace” Project at El Baden Elementary School
    엘바덴 초등학교의 “평화를 위한 봉사” 프로젝트 (2005-07-31~2005-08-12)
  • 2005-11-17
    WANGO´s Annual Conference
    WANGO 연례 회의
  • 2005-12-10
    Seonghwa Ceremony for Mrs.Taeko Ichimura National Leader’s Wife
    이치무라 태코 국장 부인 성화식
  • 2005-12-18
    One thousand shares Peace Memorial Union constitute the world tour tournament, Barbados Bridgetown Lloyd Erskine Sandy Ford Center
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 바베이도스 브리지타운 로이드어스킨샌디포드센터
  • 2005-12-19
    TP second visit to the Dominican Republic
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 도미니카공화국 산토도밍고 피에스타호텔
  • 2005-12-20
    One thousand shares Peace Memorial Union constitute the world tour tournament, in San Jose, Costa Rica Ramada Hotel Fiesta
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 코스타리카 산호세 라마다피에스타호텔
  • 2005-12-20
    참부모님 천주평화연합 창설기념 세계순회대회 도미니카 아침 훈독회
  • 2005-12-21
    (21 December) First world tour, given by True Parent Conference, entitled "Opening of the Universal Peace Federation"
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 멕시코 멕시코시티
    [ More ]

    Participants: 1,500 Location: Hotel Maria Isabel Sheraton.
    - Words of welcome from Parliamentarian Leonardo Alvarez and Dr. Othon Perez
    - Next day True Parents share some words with Mexican brothers
  • 2005-12-21
    참부모님 천주평화연합 창설기념 세계순회대회 코스타리카 아침 훈독회
  • 2005-12-22
    One thousand shares Peace Memorial Union constitute the world tour tournament, Nassau, Bahamas Atlantis Hotel Farah Addis Island
    천주평화연합 창설기념 세계순회대회, 바하마 나소 파라아디스아일랜드아틀란티스호텔
  • 2005-12-22
    참부모님 천주평화연합 창설기념 세계순회대회 멕시코 승리기념 축승회 및 아침 훈독회
  • 2006-01-01
    A group (15 students) of CARP students leaded by Marisol Parra and Francisco Venegas went to Jardim, in BRASIL to participate of the Latin American CARP Seminar.
    CARP 학생 그룹(15명)이 라틴 아메리카 CARP 세미나에 참가하기 위해 BRAIL의 자르딤으로 갔음
  • 2006-01-01
    (15 Aug.) National Leader resignation from Lic. Salvador Tello to Ing. Felipe Olmedo
    [번역](8 월 15 일) 국가 지도자 Lic에서 사임. Salvador Tello에서 Ing. 펠리페 올 메도
  • 2006-01-23
    True Parents honorary award and president of the offering yujong tube bongjeong
    참부모님 명예박사 수상 및 유종관 회장 예물 봉정
  • 2006-06-01
    Opening Palace Cheon Jung Gung with former Prime Minister: Sir John Compton; re-elected September 2006.(Pic# 1)
    [번역]천정 궁 전 총리와 함께 개 원하는 궁전 : 존 콤튼 경; 2006 년 9 월 재선 (그림 1)
  • 2006-06-09
    (9 - 13 June) Participated in "Chong Jong Gun" Korea, Mexico Senator Jorge Abel Sanchez, his wife and his private secretary at the ILC event and ceremony.
    [번역](6 월 9 일-13 일) ILC 행사 및 행사에 멕시코 상원 의원 호르헤 아벨 산체스와 그의 아내, 개인 비서관 '종종 군'코리아 참가.
  • 2006-06-13
    On June 13, the National Messiah from Japan (Rev. Takashi Kono) and the National Leader (César Regalado) presented the crowns of the King and Queen at the opening of the Peace Palace (Cheon Jeong Gung) Ceremony at Cheon Pyeong.
    일본의 국가 메시아 (고카 다카시)와 국가 지도자 (Cesar Regalado)는 청평 평화궁(천정궁) 개막식에서 왕과 왕비의 왕관을 발표했습니다.
  • 2006-08-01
    Second World Tour
    제 2차 월드 투어
  • 2006-08-02
    One thousand shares Fatherland Union Peace Conference of local reduction in 120 countries, the Dominican Republic Santo Domingo Hotel Zara guar
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 도미니카공화국 산토도밍고 자라구아호텔
  • 2006-08-02
    True Mother, Sun Jin Nim and Husband visited the country for the Second UPF Speech Tour
    참어머님과 선진님과 선진님 남편이 두 번째 UPF 연설 투어를 위해 방문
  • 2006-08-03
    Peace Fatherland Union Local 120 countries one thousand shares reduced competition, Jamaica Kingston, Jamaica Pegasus Hotel
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 자메이카 킹스턴 자메이카페가수스호텔
  • 2006-08-04
    Peace Fatherland Union Local 120 countries one thousand shares reduced competition, Nassau, Bahamas Riu Palace Paradise Island Hotels
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 바하마 나소 리우팰리스파라다이스아일랜드호텔
  • 2006-08-05
    (5 aug.) Second world tour, lecture given by Mother True accompanied by SunJin Nim, and entitled "God's Ideal Family and Sovereignty of Peace "
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 멕시코 멕시코시티 피에스타아메리카나호텔
    [ More ]

    Participants: 1,200 Location: Hotel Sheraton Centro Histórico.
    Dip. FedericoDip. Santiago Rev. Jorge LuisSen. Jorge Abel
    DoringCortez MoraLópez
  • 2006-08-06
    Peace Fatherland Union Local 120 countries one thousand shares reduced competition, Costa Rica San Jose Wyndham Hotel Riviera Mildura
    천주평화연합 조국향토환원 120개국 대회, 코스타리카 산호세 윈덤에라두라호텔
  • 2006-09-01
    (September.) Mexico participated Dr. Othon Perez Fernando, President of UPF, and his wife, at the ILC event and the ceremony of the "First Anniversary UPF" in Korea.
    [번역](9 월) 멕시코는 ILC 행사와 한국에서 열린 '1 주년 UPF'행사에 UPF 사장 오톤 페레즈 페르난도 박사와 그의 부인이 참석했다.
  • 2006-09-10
    LEE Hyung-jin, (husband of Shin-mi, grand-daughter of True Parents), public speech as part of the 3rd World Tour. (Pic# 2)
    [번역]이형진 (신미의 남편, 참 부모님의 손녀), 제 3 회 월드 투어 공개 연설. (그림 2)
  • 2006-10-07
    True home three large power sawigidae world tour 40 countries, Panama (see home)
    참가정 3대권 사위기대 40개국 세계순회, 파나마(참가정)
  • 2006-10-08
    True home three large power sawigidae 40 countries around the world tour, Costa Rica (see home)
    참가정 3대권 사위기대 40개국 세계순회, 코스타리카(참가정)
  • 2006-10-09
    True home three large power sawigidae world tour 40 countries, Nicaragua (see home)
    참가정 3대권 사위기대 40개국 세계순회, 니카라과(참가정)
  • 2006-10-10
    True home three large power sawigidae 40 countries around the world tour, El Salvador (see home)
    참가정 3대권 사위기대 40개국 세계순회, 엘살바도르(참가정)
  • 2006-10-10
    Third World Tour by Third Generation of True Family
    참가정 3세의 제 3차 월드 투어
  • 2006-10-11
    True home three large power sawigidae 40 countries around the world tour, Jamaica (see home)
    참가정 3대권 사위기대 40개국 세계순회, 자메이카(참가정)
  • 2006-10-12
    True home three large power sawigidae 40 countries around the world tour, Barbados (see home)
    참가정 3대권 사위기대 40개국 세계순회, 바베이도스(참가정)
  • 2006-12-12
    4th UPF Speech Tour by two US Ministers who visited our country in Santo Domingo (UASD, Library) and Santiago (City Hall)
    산토 도밍고(UASD, 도서관)와 산티아고(시청)에서 도미니카 공화국을 방문한 두 명의 미 장관이 4회 UPF 연설 투어
  • 2006-12-13
    Fourth World Tour
    제 4차 월드 투어
  • 2006-12-15
    (December 15) "Tour Conference for World Peace ", lecture given by the two pastors who came from USA (2 locations were performed simultaneously)
    [번역](12 월 15 일) '세계 평화를위한 투어 컨퍼런스', 미국에서 온 두 목사님 강연 (2 곳 동시 공연)
    [ More ]

    Participants: 120 Venue: Church national Participants: 100 persons Location: YWCA
  • 2007-01-01
    Rev. Choi at the Congress
    의회에서 최 목사
  • 2007-01-01
    CARP students (Four) went to participate at the Latin American 2007 CARP Seminar
    CARP학생들 (4명)은 라틴 아메리카 2007 CARP세미나에 참석
  • 2007-01-01
    The National Leader Mr. César Regalado was invited to teach the DP at the Latin American CARP Seminar in Cañuelas, ARGENTINA.
    세사르 레갈라도 (César Regalado) 국가 지도자는 아르헨티나의 카누엘라(Cañuelas)에 있는 라틴 아메리카 CARP 세미나에서 DP를 가르치도록 초대
  • 2007-01-01
    Rev. and Mrs. Kono the National Messiah couple from Japan went to BRASIL to participate in the Liberation Seminar with Dae Mo Nim in San PAULO.
    일본의 국가 메시아 부부 코노(Kono) 부부는 대모님과 함께 브라질의 산 파울로에서 열리는 해방 세미나에 참석하기 위해 브라질로 갔음
  • 2007-01-01
    The Congressman Dr. Carlos Martinez, Univ. Professor Rafael Reyes and Cesar Regalado attended the international Conference of UPF and True Parents Birthday’s Celebration in Korea.
    한국에서 열린 UPF 국제 회의와 참부모님 탄신 행사에 참석, (칼로스 마르티네즈 의원, 유니브 라파엘 레이예스 교수, 세사르 레갈라도 교수)
  • 2007-01-01
    Service For Peace (SFP) Program at primary school of Sabana Al Medio, Pedro Brand, Santo Domingo. Partners and participants were 25 (15 foreigners and 10 Dominicans)
    Santo Domingo의 Pedro Brand, Sabana Al Medio 초등학교의 SFP (Service For Peace) 프로그램. 파트너와 참가자는 25명(외국인 15명, 도미니카 10명)
  • 2007-01-01
    (January) Performs monthly Ambassador of Peace Seminar, involved about 20-30 people in each seminar.
    [번역](1 월) 매월 20 ~ 30 명씩 세미나에 참석하는 평화 대사 세미나 개최.
  • 2007-04-01
    (Apr) Youth Seminar in Tampico
    [번역](4 월) 탐 피코 청소년 세미나
  • 2007-07-01
    (July - September) Conclusion of event, 12,200 locations.
    [번역](7 월 ~ 9 월) 이벤트 종료, 12,200 개소.
  • 2007-08-26
    200 countries sent abroad for Abel UN founding, Belize (Northern Gyeonggi Gapyeong) to 9.5
    아벨 유엔 창설을 위한 200개국 해외 파송, 벨리즈(경기북부 가평), 9.5까지
  • 2007-09-04
    200 countries sent abroad for Abel UN inception, Costa Rica (Eastern Seoul Cheongdam, Gaepo) to 9.12
    아벨 유엔 창설을 위한 200개국 해외 파송, 코스타리카(서울동부 청담, 개포), 9.12까지
  • 2007-09-05
    Abel sent overseas in 200 countries for the creation of the United Nations, Honduras (Match Ansan South) to 9.19
    아벨 유엔 창설을 위한 200개국 해외 파송, 온두라스(경기남부 안산), 9.19까지
  • 2007-09-08
    (8 September) Peace Ambassadors Meeting Participants: 100 people Venue: Hotel Metropol
    [번역](9 월 8 일) 평화 대사 회의 참가자 : 100 명 장소 : 호텔 메트로 폴
  • 2007-09-18
    (18 Sep.) Dip Ruth Zavaleta, President of the Congress, receive agreement of UPF.
    [번역](9 월 18 일) 국회 의장 Dip Ruth Zavaleta가 UPF의 동의를 얻음.
  • 2007-09-19
    (19 – 23 September) Senator Carlos Jimenez Macias, participated from Mexico to the ILC event and ceremony "Second Anniversary of UPF" held in Washington DC.
    [번역](9 월 19 일 – 23 일) Carlos Jimenez Macias 상원 의원이 멕시코에서 워싱턴 DC에서 열린 ILC 행사 및 'UPF 2 주년 기념식'에 참석했습니다.
  • 2007-10-01
    (Oct.). Leonardo Alvarez Romo Mexico Rep. participated, to the ILC event held in Korea
    [번역](10 월). Leonardo Alvarez Romo 멕시코 대표가 한국에서 열린 ILC 행사에 참가
  • 2007-10-06
    (6 Oct.) 1-day Seminar for Peace Ambassador Participants: 50 people Location: Auditorium of the notary, which is Dr. Othon Perez, President of UPF
    [번역](10 월 6 일) 평화 대사 1 일 세미나 참가자 : 50 명 장소 : 공증인의 강당, UPF 회장 Othon Perez 박사
  • 2007-10-07
    (7 Oct.) Interfaith Conference begins in Mexico, organized by the Priest Jorge Luis Mora Participants: 120 Venue: National Tlalpan Church
    [번역](10 월 7 일) 성직자 Jorge Luis Mora 주최로 멕시코에서 종교 간 회의 시작 참석자 : 120 명 장소 : National Tlalpan Church
  • 2007-10-15
    YFWP, YRS, SFP, and CARP participated in Bavaro Int. Convention Center at Punta Cana, Prov. La Altagracia
    바바로 인트에는 YFWP, YRS, SFP, CARP가 참여. 프로브 펀타 카나에 있는 컨벤션 센터 라 알타그라시아
  • 2007-12-01
    From Dec. to the end of January we fulfilled the goal of 120 Speech event within our country.
    도미니카 공화국은 120개 국가의 연설 이벤트 목표를 달성 (2007-12~2008-01)
  • 2008-04-29
    (29 Abril - 3 May) Father Jorge Luis Mora, from Mexico participated to the ILC event held in Washington DC.
    [번역](29 Abril-5 월 3 일) 멕시코의 Jorge Luis Mora 신부가 워싱턴 DC에서 열린 ILC 행사에 참여했습니다.
  • 2008-08-01
    Leonidas Belliard
    Leonidas Belliard 선교사 (2008-08~Actual)
  • 2008-08-01
    (August) Father Jorge Luis Mora, participated from Mexico to the ILC event held in Washington DC.
    [번역](8 월) Jorge Luis Mora 신부는 멕시코에서 워싱턴 DC에서 열린 ILC 행사에 참여했습니다.
  • 2008-09-26
    (26 - 28 September.) ILC Mexico
    [번역](9 월 26 일-28 일.) ILC Mexico
  • 2008-09-26
    (26) VIPs Meeting Participants: 15 people Location: Hotel Nikko
    [번역](26) VIP 미팅 참가자 : 15 명 장소 : 호텔 닛코
  • 2008-09-28
    (28) Seminar for Peace Ambassador 1day Participants: 162 people Venue: Hotel Royal Plaza.
    [번역](28) 평화 대사 세미나 1 일 참석자 : 162 명 장소 : 호텔 로얄 플라자.
  • 2009-01-31
    Blessing Ceremony in N.Y.
    N.Y.의 축복식
  • 2009-04-15
    The BBW, Rev. Kyung Jin Kim visited the Dominican Republic
    BBW, 김경진 목사는 도미니카 공화국을 방문
  • 2009-04-19
    The BBW, Rev. Kim visited the State University, UASD
    BBW, 김 목사는 UASD 주립 대학을 방문
  • 2009-04-19
    Bun Bong Wang Inauguration Ceremony
    왕분봉 취임식
  • 2009-04-21
    Event: Global Peace Tour, UASD University "One Family Under God"
    UASD 대학교 글로벌 평화 투어 (주제: 하나님 아래 한 가족)
  • 2009-04-29
    (29 April - 3 May) Father Jorge Luis Mora, participated from Mexico to the ILC event held in Washington DC.
    [번역](4 월 29 일-5 월 3 일) Jorge Luis Mora 신부는 멕시코에서 워싱턴 DC에서 열린 ILC 행사에 참여했습니다.
  • 2009-08-01
    (August) Father Jorge Luis Mora participated from Mexico to the ILC event held in Washington DC.
    [번역](8 월) Jorge Luis Mora 신부가 멕시코에서 워싱턴 DC에서 열린 ILC 행사에 참여했습니다.
  • 2009-08-22
    El Salvador hwangtaeyeon Tetrarch inauguration, San Salvador, two hundred attended
    엘살바도르 황태연 분봉왕 취임식, 산살바도르, 2백여명 참석
  • 2009-09-26
    (26 - 28 September) ILC Mexico.
    [번역](9 월 26 일-28 일) ILC Mexico.
  • 2009-09-26
    (26) VIPs Meeting Participants: 15 people Location: Hotel Nikko
    [번역](26) VIP 미팅 참가자 : 15 명 장소 : 호텔 닛코
  • 2009-09-28
    (28) Seminar for Peace Ambassador 1day Participants: 162 people.
    [번역](28) 평화 대사 세미나 1 일 참석자 : 162 명.
  • 2009-11-01
    (Nov.) Peace Ambassadors Seminar in Tlalpan
    [번역](11 월) 틀 랄판 평화 대사 세미나
  • 2010-05-23
    (23 May) "Commemoration of Ascension and Unit Leaders committed to Peace" Participants 287 People Location: Hotel Holiday Inn Coyoacan, Mexico, DF
    [번역](5 월 23 일) '평화에 헌신 한 승천 기념 및 부대 지도자'참가자 287 명 장소 : 멕시코, DF, Hotel Holiday Inn Coyoacan
  • 2010-05-23
    (23 May) "Investiture Ceremony of Mexico Boon Bong Wang Rev. Chong Kwan Yoo" Place: Tlalpan, Mexico
    [번역](5 월 23 일) '멕시코 수사 식'분봉 왕 유종 관 목사 장소 : 멕시코 틀 랄판
  • 2010-10-16
    El Salvador, True Father autobiography published ginyeomhoe Hilton Princess Hotel, 120 people attended
    엘살바도르, 참아버님 자서전 출판기념회
    힐튼 프린세스 호텔, 120여명
  • 2010-11-01
    (Nov.) Change of National Leader from Felipe Olmedo to Jesus Montenegro.
    [번역](11 월) 국가 지도자 Felipe Olmedo에서 Jesus Montenegro로 변경.
  • 2010-11-29
    (29 November) Presentation of True Father's Autobiography "GLOBAL CITIZEN peace loving" Participants 100 people Location: Hotel Marriott Reforma.
    [번역](11 월 29 일) 참 아버님 자서전 'GLOBAL CITIZEN 평화 사랑'발표회 참가자 100 명 장소 : 호텔 메리어트 레포르마.
  • 2011-01-01
    (Jan. to Dec.) Seminars were held Ambassadors of Peace. At National Headquarters)
    [번역](1 월 ~ 12 월) 평화 대사 세미나 개최 국립 본부에서)
  • 2011-01-21
    World Peace International Women's Leadership Conference Women's Union of America, Costa Rica, five hundred women leaders to attend, to 1.23
    세계평화여성연합 아메리카 국제여성리더십 컨퍼런스, 코스타리카, 5백여 명 여성지도자 참석, 1.23까지
  • 2011-09-01
    (Sep) International day of Peace with Coordination of Dr. Othon UPF-Mex President
    [번역](9 월) Othon UPF-Mex 회장의 조정과 함께하는 국제 평화의 날
  • 2011-09-17
    (17-18 September) Visit of Rev. Shin, Continental Leader.
    [번역](9 월 17-18 일) 대륙 지도자 신 목사 방문.
  • 2011-10-01
    (Oct.) Youth Seminar
    [번역](10 월) 청소년 세미나
  • 2011-12-01
    (Dec.) Change of National Leader, from Jesus Montenegro to Juan Deara
    [번역](12 월) 예수 몬테네그로에서 후안 데 아라로 국가 지도자 변경
  • 2012-07-01
    [July and August] Seminar of young 21 days at the headquarters of Tlalpan Participated 1st., 2nd. Generation
    [번역][7 월, 8 월] Tlalpan 본사에서 21 일 청년 세미나 1 일, 2 일 참가. 세대
  • 2012-08-01
    Finally with the help of Japanese Missionaries, a Church Centre was bought.
    [번역]마침내 일본 선교사들의 도움으로 교회 센터를 매입했습니다.
  • 2012-09-01
    (Sept) Ceremony of True Father Seonghwa Headquarters in Mexico City Tlalpan
    [번역](9 월) 멕시코 시티 틀 랄판 성화 본부 수여식
  • 2012-09-15
    Local Seonghwa Ceremony for True Father
    참아버님 성화식
  • 2012-11-01
    SH Ceremony
    SH 식(성화식)
  • 2012-11-04
    (4 November) Presides Mexican national meeting to prepare members for the Foundation Day under the supervision of national Messiah Rev. Chong Kwan Yoo and his wife Young Ja Park BBW Mexico
    [번역](11 월 4 일) 전국 메시아 유종 관 목사와 그의 아내 박영자 BBW 멕시코 감독하에 창립일을 준비하기 위해 멕시코 전국 회의를 주재
  • 2013-02-01
    Participation in the ILC of UPF and Strategic nations Seminar in Korea
    UPF 및 전략국가세미나 참가방안
  • 2013-04-07
    Inauguration of Vision 2020 in Bishop Kim
    김 주교 비전 2020년 취임
  • 2013-04-16
    Participation in the LWI seminar in UTS
    UTS LWI 세미나 참가
  • 2013-04-24
    Meeting with two majors of city where GPA Plan to do Service Projects
    GPA가 서비스 프로젝트를 수행 할 도시의 두 주요 전공자들과 회의
  • 2013-05-11
    Barbados Association Lohan Duran torch type, Barbados Coral Ridge Gardens (Jean-demand world, President harmony yangchangsik Korea Moderator torch messages)
    바베이도스 로한 두란 협회장 성화식
    코랄리지 정원, 700여명
    [ More ]

    바베이도스 로한 두란 협회장 성화식
    로한 바베이도스 협회장의 성화식장은 참부모님께 영광을 올리는 대부흥회장을 방불케 했다. 지난 5월 11일, 바베이도스 협회장 로한 두란의 성화식이 코랄리지 정원에서 거행됐다. 이 날 식장에는 문형진 세계회장의 조화가 식장을 빛내 주었고, 양창식 한국총회장은 성화메시지를 통해 이 날 성화식의 의미를
    일깨워 주었다. 또한 김기훈 미주대륙회장, 이연훈 바베이도스 국가메시아, 레미 세인트루시아 국가메시아, 살몬 자메이카 협회장이 참석했다.
    바베이도스에서는 정부 측 법무부 장관을 비롯해 기독교, 힌두교, 이슬람교단 대표 등이 대거 참석했고, 700여 명의 조문객들로 식장은 입추의 여지가 없었다.
    이 날 성화식은 천일국가가 울려 퍼지는 가운데 김기훈 미주대륙회장이 주례자로 나섰다. 김기훈 회장은 먼저 “이렇게 아름다운 국토, 참으로 아름다운 국
    민성이 가득한 바베이도스 국민”이라고 2005년 12월 18일 참아버님께서 바베이도스 순방 시에 축복해 주셨던 말씀을 소개함으로써 성화식이 시작됐고, 청중들은 우레와 같은 박수로 화답해 주었다.
    김기훈 대륙회장은 “로한 두란 협회장은 하늘나라에 들어가기 위한 사명을 다 했다”면서, “로한 두란 협회장은 하나님과 사람들 그리고 모든 만물을 사랑했
    던 분이고, 누군가가 곤궁에 처해 있을 때 사랑과 큰 관심으로 그들의 생명을 구해주었던 분이었다”고 소개했다.
    이 날 성화식장은 마치 부흥회장 방불케 했으며, 바베이도스 국민들에게 참부모님의 영광을 드높이는 절호의 기회가 되었다. 이렇게 이 날의 성화식은 로
    한 두란 협회장이 살아서도 참부모님께 지극 정성으로 효도를 다 했는데, 성화 후에도 효행으로 참부모님께 보답하는 행사로 진행됐다.
    로한 두란 협회장은 1997년 3월에 입교, 그의 친족 30여명을 전도하여 종족적메시아로서도 그 사명을 충실히 했다. 그는 특히 순결운동을 국가적인 차원
    으로 전개하여 바베이도스 정부의 큰 관심과 지원을 받았다.
    특히 이 날 성화식에 앞서 지난 5월 5일에는 힌두교단에서 ‘로한의 기념예배’를 열어 ‘힌두교와 통일교의 화합’을 위해 헌신한 공을 기리며 고인의 하늘 길을 빛내주었다. 기성교단의 칼튼 목사도 “로한 목사는 모든 교파를 초월해서 원리전파에 여념이 없었다”고 평소 원리 전파에 바쁜 삶을 살아온 로한의 전도행적을 회고했다.
    이번 로한 협회장의 성화식을 계기로 바베이도스 국민들의 폭넓은 관심을 받게 된 바베이도스교회는 부흥의 제2 전성기를 맞게 되었다. 이와 더불어 참아버님의 성화 1주기를 맞는 시점에서 강연회, 사진 전시회 등 다양한 기념행사를 펼칠 계획이다. 또한 지도자 원리세미나와 국민 원리교육에도 박차를 가하고 있다.
    다시 한 번 이번 성화식에 메시지를 통해 성화식을 빛내준 전 수상 샌디 호드 전 UPF 회장(현 베이징 대사)과 전세계 식구들의 관심과 성원에 감사드린다.(기사 제공: 이연훈 바베이도스 국가메시아)
    출처: 통일세계 2013년 6월호
  • 2013-05-19
    Assignment of 7 new pastor for opening a 7 family churches
    7가정교회 개설을 위한 7명의 새 목사 배정
  • 2013-06-06
    Welcoming of GPA voluntary group for service project in my living community
    생활공동체 봉사활동 GPA 봉사단 환영
  • 2013-06-20
    Full preparation for Welcoming Rev. Ji Hoon Yong with the seminar
    세미나와 함께 용지훈 목사를 맞이할 만반의 준비
  • 2013-07-10
    Beginning official activities every Wednesday as evening service
    매주 수요일 저녁 예배로 공식 활동 시작
  • 2013-07-17
    General Coordination for UPF Congress conference with Rev. Ricardo de Sena
    리카르도 데 세나 목사와의 UPF 의회 회의 총괄 조정
  • 2013-07-21
    Official beginning of 60-hours program for 100 students of High School
    고교생 100명을 대상으로 한 60시간 프로그램 공식 시작
  • 2013-07-26
    Teaching and General Coordination of 3-days seminar for new guests
    신규 게스트를 위한 3일 세미나 강의 및 총괄 조정
  • 2013-08-01
    Participation in the TP first anniversary of Cosmic Seonghwa together 3 congresswoman, one of them with her husband and one academic representative
    참아버님 성화 1주년 기념행사 참가. 남편 1명, 학계 대표 1명과 함께 3명
  • 2013-08-01
    (August) Participation in Leaders Seminar in Korea Victor Castillo Deputy Leader, 1st anniversary of True Father SW, and also attend 40 day seminar.
    [번역](8 월) 트루 아버지 SW 1 주년 빅토르 카스티요 부 리더 한국 리더스 세미나 참석, 40 일간의 세미나 참석
  • 2013-08-12
    General Coordination of the first 40 witnessing campaign with the new family churches (local areas 360 families as symbolical tribal messiah ship)
    새 가정교회와 처음 40회를 목격한 캠페인의 총괄 조정(지방 지역 360가족을 상징적인 부족 메시아 함선으로 함)
  • 2013-09-01
    (Sept.) Arrived 3 CIG Missionaries to Mexico; Ikumi Seki, Yuko Hiyakawa, Motomi Yamazaki
    [번역](Sept.) Arrived 3 CIG Missionaries to Mexico; Ikumi Seki, Yuko Hiyakawa, Motomi Yamazaki
  • 2013-10-14
    General Coordination of second 40-days witnessing campaign to substancialize the tribal messiah ship in 360 families around the families churches
    가정교회 주변 360가족의 부족 메시아 선박을 분류하기 위한 두 번째 40일 목격 캠페인의 총괄 조정
  • 2013-11-01
    Participation in the North America and Caribbean Region UPF conference with two new congresswomen in Miami
    마이애미에서 두 명의 새로운 여성 국회의원과 북미 및 카리브해 지역 UPF 회의 참가
  • 2013-11-29
    General coordination of 3-days seminar for ambassadors for peace (only for couples) focusing to bring them for next blessing ceremony
    평화대사(커플 전용)를 위한 3일간의 세미나 총괄 조정 다음 축복식에 초대
  • 2013-12-01
    3times 1-day seminar for couples toward the blessing in the occasion of Foundation day (10 couples per seminar in average)
    재단의 날에 축복을 향한 커플을위한 3 회 1 일 세미나 (세미나 당 평균 커플 10 명)
  • 2013-12-01
    (Dec.) 7 days Youth Seminar.
    [번역](12 월) 7 일 청소년 세미나.
  • 2013-12-31
    Full day board meeting to evaluate all activities in 2013
    2013 년 모든 활동을 평가하기위한 하루 종일 이사회
  • 2014-03-01
    (March) The youth activities re-start in the Federation.
    [번역](3 월) 연맹에서 청소년 활동이 재개됩니다.
  • 2014-04-19
    (19-20 April) National Meeting of the Federation in Ojo de Agua
    [번역](4 월 19-20 일) 오조 데 아구아에서 열린 연맹 전국 회의
  • 2014-07-01
    (July) 4 day Youth Seminar
    [번역](7 월) 4 일 청소년 세미나
  • 2014-07-01
    (July) Rev. Yoo and Samonim Visit Mexico
    [번역](7 월) 유 목사, 사모님 멕시코 방문
  • 2014-07-10
    (10 July) Established Holy Land in Tlalpan
    [번역](7 월 10 일) 틀 랄판 성지 조성
  • 2014-07-13
    PeaceBike2014 Dominican Republic
    PeaceBike2014 도미니카공화국
  • 2014-07-27
    (27 July) Reassignment National Leader, finished Juan Deara, starts Victor Castillo
    [번역](7 월 27 일) 후안 데라 (Juan Deara)를 마치고 빅터 카 스틸로 (Victor Castillo) 시작
  • 2014-08-01
    (Aug.) DearaMiyasaki Family leaves Headquarters (start Tribal Messiah)
    [번역](8 월) 데 아라 미야 사키 가문이 본부를 떠남 (트 라이벌 메시아 시작)
  • 2014-09-01
    (Sep.) Change 1 missionary; Ikumi Seki returns to Jpn. and Kayo Ikeda arrives from Jpn.
    [번역](9 월) 선교사 1 명 변경; Ikumi Seki가 Jpn으로 돌아갑니다. 그리고 Kayo Ikeda는 Jpn에서 도착합니다.
  • 2014-10-16
    (16-20 Oct.) Regional Leader Rev. Kim visit Mexico.
    [번역](10 월 16-20 일) 김 목사 지역 지도자 멕시코 방문.
  • 2014-11-01
    (Nov.Dec.15) It is stablished Monthly Activity for Young Leaders
    [번역](11.12.15) 청년 리더 월간 활동 정립
  • 2014-12-01
    (Dec.) 7 Day Youth Seminar
    [번역](12 월) 7 일 청소년 세미나
  • 2014-12-08
    (8-12 Dec.) Dr. Chang Shik Yang and Rev. Sang Suek Kim visits Mexico to promote UPF.
    [번역](12 월 8-12 일) 양창식 박사와 김상석 목사가 UPF 홍보를 위해 멕시코를 방문한다.
  • 2015-01-01
    It is stablished Monthly Conference Activity for University Students.
    [번역]대학생을위한 월간 컨퍼런스 활동이 정립되어 있습니다.
  • 2015-01-01
    (Jan.) Arrives Tlalpan as internal member Yury Torres
    [번역](1 월) Tlalpan, 내부 멤버 Yury Torres로 도착
  • 2015-01-10
    Honduras 2015 Cheon Il Guk Young Adult etiquette seminars
    온두라스 2015 청년부 천일국 예법 세미나
  • 2015-01-11
    Costa Rican President inaugurated CAP, outreach seminars and happiness, San Jose Headquarters
    코스타리카 카프 회장 취임, 전도활동과 행복 세미나, 산호세 협회 본부
  • 2015-01-24
    Costa Rica, Central America continent first international youth camp on the 7th principle, Costa Rica Headquarters
    코스타리카 중미대륙 첫 번째 국제청년 7일 원리수련회, 코스타리카 협회본부
  • 2015-03-01
    (March) NL Victor Castillo attends Conference of Leaders in Korea.
    [번역](3 월) NL 빅터 카스티요, 한국 지도자 컨퍼런스 참석.
  • 2015-03-01
    (March) 3 CIG missionaries return to Japan (Yuko, Motomi, Kayo).
    [번역](3 월) CIG 선교사 3 명이 일본으로 귀환 (Yuko, Motomi, Kayo).
  • 2015-03-01
    (March) 3 days Leaders Seminar in Tlalpan.
    [번역](3 월) Tlalpan에서 3 일간의 리더스 세미나.
  • 2015-03-29
    Costa Rica won mopyeong her scholarship presentation ceremony and one thousand and one Constitution, Costa Rica Headquarters
    코스타리카 원모평애 장학금 전달식 및 천일국 헌법 설명회, 코스타리카 협회본부
  • 2015-03-30
    Costa Rica won mopyeong her scholarship presentation ceremony and one thousand and one Constitution, Panama, astigmatism Hannah countries Messiah Taishan awarded
    코스타리카 원모평애 장학금 전달식 및 천일국헌법 설명회, 파나마, 난시 한나 국가메시아 대산 수여
  • 2015-04-01
    (April) 7-day National Meeting and Seminar for Youth.
    [번역](4 월) 청소년을위한 7 일간의 전국 회의 및 세미나.
  • 2015-05-09
    CARP Center opening ceremony in Costa Rica, Costa Rica sponsored by CARP, gimsangseok Central Continental chairman, president imjaehyeon Costa Rica, Costa Rica woomanho CARP president, central family in attendance.
    코스타리카 CARP 센터 개관식, 코스타리카 CARP 주최, 김상석 중미대륙회장, 임재현 코스타리카 협회장, 우만호 코스타리카 CARP 회장, 중심식구들 참석.
  • 2015-05-30
    Costa torch student teaching principles tournament, Costa Rica home Coalition for Peace seminar room, Rica University Research Sponsorship principles
    코스타리카 성화학생 원리강의 대회, 코스타리카 가정연합본부 평화세미나실, 코스타리카 대학원리연구회 주최
  • 2015-06-10
    Costa Rica, Central America Continental 2015 Peace Road racism and ceremony
    중미대륙 2015 피스로드 코스타리카 종주 및 기념식
  • 2015-06-24
    (24-29 June) NL Victor Castillo attend seminar of Leaders in Costa Rica.
    [번역](6 월 24-29 일) NL Victor Castillo는 코스타리카 리더 세미나에 참석합니다.
  • 2015-07-01
    (July) NL Victor Castillo conducts 1-day Seminar in Monterrey.
    [번역](7 월) NL Victor Castillo가 몬테레이에서 1 일 세미나를 실시합니다.
  • 2015-07-01
    (July) 7 days Seminar of young people in Tlapan.
    [번역](7 월) 7 일 틀 라판 청소년 세미나.
  • 2015-07-01
    (July) Peace Road Tour in 7 cities with more than 1,000 kms.
    [번역](7 월) 1,000km 이상 7 개 도시 평화로드 투어.
  • 2015-08-01
    (Aug.) Pre-blessing for Peace Ambassadors.
    [번역](8 월) 평화 대사를위한 사전 축복.
  • 2015-08-30
    True Mother, or karagwa Managua bongjeong Humanities honorary doctorate from the National University of Science
    참어머님, 니카라과 마나과 국립 과학대학교에서 인문학 명예박사 학위 봉정
  • 2015-09-01
    (Sep.) 2-Day Youth Conference in Tulancingo.
    [번역](9 월) Tulancingo에서 2 일 청소년 컨퍼런스.
  • 2015-09-01
    (Sep.) Peace Candle Ceremony in H.Q.
    [번역](9 월) H.Q.에서 평화의 촛불 행사
  • 2015-09-27
    The second meeting of the country Dominica jidojahoe, Dominican Republic Larnaca organized by the Family Federation
    도미니카 제2회 전국지도자회의, 도미나카 공화국 가정연합 주최
  • 2015-10-03
    Korea Culture Day in Costa Rica, San Jose CARP Center, sponsored by Costa Rica principles Research, K-pop concert dressing, hanbok, filed Creating kick, yoo - nori, Korea Culture, rolled, up 10.4.
    코스타리카 한국문화의 날 행사, 산호세 CARP 센터, 코스타리카 원리연구회 주최, K-pop 공연, 한복입기, 제기차기, 윷놀이, 한국문화 소개, 김밥 만들기, 10.4까지.
  • 2015-10-04
    Dominican Republic, the Holy Land and the ceremony can taekjeong event, Dominican Republic Naka Family Federation and co-sponsored by a family union
    도미니카공화국, 성지택정 및 기념식수 행사, 도미나카공화국 가정연합 및 가족조합 공동주최
  • 2015-11-29
    Dominican Republic 3rd 'Oh Happy Day!' Hold, Dominica CAP Center, Dominican Republic kika Family Federation for World Peace and Unification organizers
    도미니카 공화국 제3회 ‘오 해피 데이!’ 개최, 도미니카 카프센터, 도미키카 공화국 세계평화통일가정연합 주최
  • 2015-12-01
    Haiti 2015 Innocence Festival, Haitian Family Federation for World Peace and Unification Headquarters
    아이티 2015 순결축제, 아이티 세계평화통일가정연합 본부
  • 2015-12-01
    (Dec.) 14 day Youth Seminar.
    [번역](12 월) 14 일 청소년 세미나.
  • 2015-12-01
    (Dec.) Rev. Yong (International Education Department) provides Seminar "The Course of True Parents" with support and visit of Rev. Sang Suek Kim in Tlalpan.
    [번역](12 월) 용 목사 (국제 교육부)는 '참 부모의 길'세미나를 제공하며 김상석 목사의 지원과 방문을 Tlalpan에서 진행하고있다.
  • 2015-12-12
    Dominican Republic first character education graduation, Dominican Republic home miniature United Nations Headquarters
    도미니카공화국 제1회 인성교육 졸업식, 도미미니카공화국 가정연합 본부
  • 2015-12-14
    Dominican Republic 7 days retreat principles, Dominican Republic CARP Center
    도미니카공화국 7일 원리수련회, 도미니카공화국 CARP 센터
  • 2015-12-14
    The 7th principle of training the Dominican Republic, Cap
    도미니카공화국, 카프 7일 원리수련
  • 2015-12-26
    Development seminars in Mexico and the True Parents' providential
    멕시코 참부모님과 섭리의 발전 세미나
  • 2016-01-01
    (Jan.- Apr.) Practice of Conferences of the Divine Principle for 4 people; Deara, Yolanda, Somang, Victor.
    [번역](1 월 -4 월) 4 인을위한 통일 원리 수양회 실시; Deara, Yolanda, Somang, Victor.
  • 2016-01-09
    Panama 2016 family education and 'providential importance for a unified movement in Panama, the General Assembly, President continent gimsangseok
    파나마 2016 식구교육 및 총회, 김상석 대륙회장 ‘파나마 통일운동에 대한 섭리적 중요성’
  • 2016-02-01
    (Feb.) NL Victor Castillo attends Leaders' Conference in Korea.
    [번역](2 월) NL 빅터 카스티요, 한국에서 열린 리더스 컨퍼런스 참석.
  • 2016-02-01
    (Feb.) Yury travels to Japan for entrance to language school and to enter Cadets.
    [번역](2 월) 유리는 어학원 입학과 생도 입학을 위해 일본을 여행한다.
  • 2016-03-01
    (March) National Meeting and 7-day Youth Seminar
    전국회의 및 7일 청소년 세미나
    [ More ]

    [번역](3 월) 전국 회의 및 7 일 청소년 세미나
  • 2016-03-05
    Dominican Republic, Cap 2 days training principles
    도미니카 공화국, 카프 2일 원리수련
  • 2016-03-16
    Nicaragua UPF seconds religious reconciliation conference, Quanzhou Peace Federation hosted, themes, family, peace and development ", religious leaders and peace ambassador 90 people attended
    니카라과 UPF 초종교 화합 회의, 천주평화연합 주최, 주제 ‘가정, 평화 그리고 발전’, 종교지도자 및 평화대사 90여명 참석
  • 2016-03-19
    (19-21 Mar.) Dr. Yang, Chang Shik visit Mexico mainly supporting an American brother with a potential business activity.
    양창식 선생 멕시코 방문
    [ More ]

    [번역](3 월 19-21 일) 양창식 박사가 멕시코를 방문하여 잠재적 인 사업 활동을하는 미국 형제를 주로 지원합니다.
    (사업 활동 가능성이 있는 미국식구을 주로 지원)
  • 2016-03-21
    New Mexico family seven days retreats, teaching principles, Challenge, cultural program, up 3.27
    멕시코 새 식구 7일 수련회, 원리강의, 챌린지, 문화프로그램, 3.27까지
  • 2016-03-24
    Of the Congregation for the Vision 2020 Mexico, Mexico Family Federation for World Peace and Unification
    멕시코 비전2020을 위한 연합회의, 멕시코 세계평화통일가정연합
  • 2016-03-24
    Dominican Republic 6th Oh! Happy Day, Dominican Republic organized by the Family Federation for World Peace and Unification
    도미니카공화국 제6회 오! 해피데이, 도미니카공화국 세계평화통일가정연합 주최
  • 2016-03-24
    Costa CAP saesikgu faith parent child rearing for Leadership Training Camp
    코스타리카 카프 새식구 양육 위한 믿음의 부모 자녀 리더십 트레이닝 캠프
  • 2016-03-26
    Costa Rica 2 days and 1 night Principle Seminar, San Jose CARP Center, Cheon Il Guk young missionaries organizers, CARP video viewing, principles, lectures, sports activities, conducting person training after enrollment application submitted, UPA couriers, missionaries, family, evangelism subjects including 20 people attended, to 3.27
    코스타리카 1박2일 원리세미나, 산호세 CARP 센터, 천일국 청년선교사 주최, CARP 영상시청, 원리강의, 스포츠 활동, 전도대상자 수련 후 입회원서 제출, UPA 특사, 선교사, 식구, 전도대상자 등 20여명 참석, 3.27까지
  • 2016-04-03
    Costa Rica 05 CIG young missionary orphanage service project, a local orphanage in Costa Rica Coronado, Costa Rica sponsored by CAP, UPA Courier, 33 people attended, including the UCR (University of Costa Rica National) student conduct
    코스타리카 5기 CIG청년선교사 고아원 봉사 프로젝트, 코스타리카 코로나도 지역 고아원, 코스타리카 카프 주최, UPA특사, 전도된 UCR(코스타리카 국립대학) 학생 등 33명 참석
  • 2016-04-09
    (9-10 April) NL Visit San Luis Potosí to explain National Meeting information.
    [번역](4 월 9-10 일) NL San Luis Potosí를 방문하여 전국 회의 정보를 설명하십시오.
  • 2016-04-23
    Costa Rica two-day seminar, Cheon Il Guk young missionaries organized, creative writing lessons, membership application form from the principle to the Messiah theory, young practitioners attended, up 4.24
    코스타리카 1박2일 세미나, 천일국 청년선교사 주관, 창조원리부터 메시아론까지 강의, 입회원서 작성, 청년 수련생들 참석, 4.24까지
  • 2016-05-01
    (May) NL Visit Puebla to explain National Meeting topics.
    [번역](5 월) NL Puebla를 방문하여 National Meeting 주제를 설명하십시오.
  • 2016-05-09
    UPF activities in Nicaragua, the Caribbean, Central America and the Caribbean yangchangsik extraordinary Musketeers' Speaker Forum, the Secretary General met met vision, Nicaraguan Cardinal UPF UPF participated in the second meeting Indian religions, to 5.16
    니카라과 UPF 활동, 카리브지역, 양창식 특명총사 중미 및 카리브 지역 ‘국회의장 포럼’ 사무총장 만나 UPF의 비전 제시, 니카라과 추기경을 만나 초종교 UPF 회의에 동참 인도, 5.16까지
  • 2016-05-14
    Costa Rica 2 years New university students Torch cooperative two-day seminar Principles
    코스타리카 신규대학생-2세 성화학생 협동 1박2일 원리세미나
  • 2016-05-21
    Panama, the United Nations Women's new departure ceremony, Panama Peace Embassy, ​​40 people attended
    파나마, 여성연합 새 출발 행사, 파나마 평화대사관, 40여명 참석
  • 2016-06-05
    Costa Rica, II and Korean language courses established principle, proceed the same event on June 10
    코스타리카, 2세 한국어 교실 및 원리강좌 신설, 6월 10일 동일행사 진행
  • 2016-06-25
    Costa Rica, the 1st 2 days 1 night 2 years training, Headquarters Church
    코스타리카, 제1회 1박2일 2세 수련, 본부교회
  • 2016-06-26
    Nicaragua, Cheon Il Guk holy jeonsusik
    니카라과 천일국 성물 전수식
  • 2016-07-01
    (July) Visit of Rev. Kim and Rev. Yoo-Samonim to Mexico H.Q.
    멕시코 본부에 김 목사님, 유 사모님 방문
  • 2016-07-01
    (July) 7 day Youth Seminar
    7일간 청소년 세미나 개최